:smilewink: Да в чем-то ты и прав, но необезательно переводить все термины, можно перевести меню, основные тексты, сценарии, настройки, еще кучу всякой мелочевки, а основные симуляторные брибамбасы которые в принципе и так понятны можно не трогать. Если с умом постратся все зделать то не какие "тонкости" затронуты не будут. :smartass: :joystick:
P.S. :doh: Еще я с английским не очень. Поэтому с друзьями, божей помощью, и словарем по авиомеханики(eng), надеюсь и с вашей тоже :smilewink: ... постараемся зделать грамотный перевод. Надеюсь получится :pilotfly: :joystick: :thumbup: