Trigger Posted June 19 Share Posted June 19 OK, dachte, es ginge um 'ne Spende an das Brandopfer. Ist ja hier schon fast Bildungsurlaub.... Irgendwo war in diesem Beitrag die Rede von Bremsklötzen. Die Dinger heißen auf Englisch weder "Chucks" (Bohrfutter), "noch "Choke" (ehem. Starthilfe), sondern "Wheel Chocks". Und damit bin ich hier raus. 1 WIN10-Pro., ASUS ROG Z390-E, INTEL Core i7-9700k, RTX 2080Ti, 64GB RAM, ACER Predator XB271HU 2560 x 1440 144Hz, DCS Open Beta: SSD970 EVO Plus 1TB, DCS Stable: SSD 870 EVO 1TB Thrustmaster HOTAS Cougar (U2nxt) / Foxy, Simpeds , TrackIR 5 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Yurgon Posted June 19 Share Posted June 19 5 hours ago, Landei said: Der von dir "korrigierte" Teil bedeutet: "Bei der Luftbremse gibt es zwei Optionen: Vorne und Einfahren". Völlig falsch. Es soll ja bedeuten, dass die Luftbremse einfährt, wenn der Schalter vorn ist. Also muss es heißen: "Luftbremsenschalter vorn: einfahren". Ich denke wir sind uns einig, dass bei den Übersetzungen im Detail einiges verbessert werden kann, wie ich ja auch bereits in mehreren der vorhergehenden Beiträge geschrieben habe. Wenn ich in der Zwischenzeit deine Aufmerksamkeit auf die Priorisierung lenken dürfte: der Kern der hier zitierten Korrektur bezieht sich darauf, dass das "Einfahren" als "Ausfahren" beschriftet war. Dort stand das exakte Gegenteil von dem, was der Schalter tut. Das Problem ist aufgefallen, weil ein User hier im Forum deswegen auf mein Anraten eine DCS-Reparatur durchgeführt und seinen Ordner "Gespeicherte Spiele\DCS" umbenannt hat und das Problem immer noch bestand, dass seine Luftbremse in der F-16 nicht funktionierte (für den Kontext ist beim Screenshot auch ein Link auf den anderen Thread enthalten). Kein Wunder, wenn der Schalter in den Optionen falsch beschriftet ist. Ob nun "Vorne/Einfahren", "Vorne / Einfahren", "vorne: Einfahren", "Vrn/EINFAHREN" oder irgendwas anderes in der Art ist mir um ehrlich zu sein vergleichsweise egal. Man wird schon verstehen, was gemeint ist. Wie du unschwer am obigen Screenshot von besagtem User sehen kannst, ist das alles andere als einheitlich, und diese Uneinheitlichkeit empfinde ich als mindestens so störend wie du die falschen Trennzeichen. Aber: Nichts davon ist aus meiner Sicht kritisch. Kann man vereinheitlichen, wäre schön, wäre hilfreich. "Ausfahren" vs. "Einfahren" muss korrigiert werden. Das ist nicht formal falsch, sondern inhaltlich. 5 hours ago, Landei said: Damit hätten wir deine sprachliche Kompetenz geklärt (übrigens sind ALLE deine Korrekturen falsch, da sind sogar "Deppenleerzeichen" (heißt tatsächlich so, googeln) dabei) und noch eine kleine Lüge nachgewiesen: Quote "Mein" Beispiel bezieht sich auf die Bezeichnung in der englischsprachigen Fassung von DCS und auf die davon abgeleitete Übersetzung (schau gerne nochmal nach, ich hab das extra für dich zitiert). Nein, Yurgon, du schriebst da oben "muss heißen": "Luftbremse Vorne/Einfahren" - es ist also deine ganz eigene Korrektur, die kaum falscher sein könnte. Nicht die Übertragung der englischen Fassung, denn es ist deine ganz eigene Fassung, die alles falsch macht. Selbst das Wort "Vorne" ist falsch, da es kein Substsantiv ist, demnach nicht großgeschrieben werden darf. Lüge, Bedeutung laut Duden: Quote bewusst falsche, auf Täuschung angelegte Aussage; absichtlich, wissentlich geäußerte Unwahrheit Es steht dir ja frei, nicht mit mir übereinzustimmen, aber das driftet jetzt von der Meinungsäußerung zur Tatsachenbehauptung und ist nicht mehr weit von justiziablen Äußerungen entfernt. Bist du sicher, dass du das für so schlau hältst? 5 hours ago, Landei said: Den Dienst wollte ich kostenlos anbieten. Jetzt selbstverständlich nicht mehr. Ich glaube auf die ganzen Ad Hominems kann man hier auch ganz gut verzichten. Ansonsten wäre noch die Frage, warum du Eagle Dynamics oder der deutschen DCS-Community keine Hilfe mehr anbieten willst, weil ein Typ im Forum dich darauf hinweist, dass du dich mitunter etwas missverständlich ausdrückst. Bei deiner Qualifikation müsstest du doch für den Hinweis hochgradig dankbar sein. 3 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Yurgon Posted June 19 Share Posted June 19 9 hours ago, Landei said: Es soll ja bedeuten, dass die Luftbremse einfährt, wenn der Schalter vorn ist. Also muss es heißen: "Luftbremsenschalter vorn: einfahren". Hoppla, da bin ich doch vorhin ganz an diesem Beispiel vorbeigeschlittert. Du sagst es muss heißen "Luftbremsenschalter vorn: einfahren". Was wird denn da eingefahren? Der Luftbremsenschalter ja wohl nicht. Vielleicht die Landeklappen? Das Fahrwerk? Die Luftbremse? Das Helmvisier? Das kann man nur mutmaßen oder versuchen, sich logisch herzuleiten, es geht aber aus dieser Bezeichnung nicht hervor. Es könnte sich ja auch um gekoppelte Systeme handeln. Wie wäre es mit: "Luftbremsenschalter vorn: Luftbremse einfahren"? Jedem anderen könnte man ja so eine kleine Verfehlung durchgehen lassen, aber: 9 hours ago, Landei said: Ich bin einer der Top-Spieleübersetzer Deutschlands [...] Oh je. Ich hoffe deine anderen Arbeiten sind besser. 2 Link to comment Share on other sites More sharing options...
EagleEye Posted June 21 Share Posted June 21 Hi Leute, wir sind für jeden hilfreichen Beitrag/Hinweis dankbar. Aber geht euch nicht virtuell für ein Spiel und dessen Übersetzung an die Gurgel! Es fehlt einfach die Zeit alle Fehler/Inkonsistenzen auszumerzen, aber ich versuche alle Beiträge hier zu berücksichtigen, wenn ich an den entsprechenden Dateien arbeite. Wir machen das, wie auch die Beta Tester, in unserer Freizeit! 1 4 Deutsche DCS-Flughandbücher SYSSpecs: i7-4790K @4GHz|GA-Z97X-SLI|16GB RAM|ASUS GTX1070|Win10 64bit|TrackIR5|TM Warthog/Saitek Pro Pedals Link to comment Share on other sites More sharing options...
coyote79 Posted August 15 Share Posted August 15 (edited) Stellt man das Spiel auf deutsch, haben im Missioneditor diese beiden Heliports den gleichen Namen (FARP), was dazu führt, dass man den 4-fach Heliport nicht nutzen kann, da es beim Abspeichern durch das "PAD Single" ersetzt wird. Moderator-EDIT: Ich bearbeite die entspr. Dateien gerade und habe den Fehler gefunden. Die Korrektur ist dann in einem der nächsten Patches enthalten. Danke dir fürs Reporten. Edited September 2 by EagleEye Link to comment Share on other sites More sharing options...
Gladius Posted September 18 Share Posted September 18 Bei der F-14B Tomcat ist bei der Bodencrew die Auswahl bei F5 mit "Bodenstromversorgung" gekennzeichnet. Richtig wäre aber "Druckluftzufuhr" oder ähnlich. null Hardware: Windows 11 64Bit, AMD Ryzen 7 5800X3D, ASUS TUF Gaming X570-Pro Wifi II, 64 GB Ram 3600 MHz DDR4, TUF RTX 4080 OC, M.2 SSD ADATA SX8200 2TB, Meta Quest 2, ASUS TUF VG279QM Monitor, TM HOTAS Warthog , VIRPIL VPC WarBRD Base mit TM Hornet Stick und Saitek Pro Flight Rudder Pedalen. Deutscher Guide zu: Mirage 2000C, MiG-21bis, F5 Tiger II, Mi-8MTV2, F-14B Tomcat, AJS-37 Viggen und Fulgabwehrsysteme Link to comment Share on other sites More sharing options...
Jel Posted September 20 Share Posted September 20 (edited) Am 18.9.2024 um 21:32 schrieb Gladius: Bei der F-14B Tomcat ist bei der Bodencrew die Auswahl bei F5 mit "Bodenstromversorgung" gekennzeichnet. Richtig wäre aber "Druckluftzufuhr" oder ähnlich. null hatte ich vor einiger ZEit schonmal gepostet. Ich hab dasselbe bis heute, ebenfalls bei der F15E,... Edited September 20 by Jel When in doubt - climb. Nobody ever collided with air. Link to comment Share on other sites More sharing options...
EagleEye Posted Friday at 05:57 PM Share Posted Friday at 05:57 PM Am 20.9.2024 um 12:00 schrieb Jel: hatte ich vor einiger ZEit schonmal gepostet. Ich hab dasselbe bis heute, ebenfalls bei der F15E,... Ich kann es leider immer noch nicht nachvollziehen, woher das kommt. So sieht es bei mir aus, bei F14 und F15. Ganz normale DCS-Version: Welche Luftfahrzeug-Module habt ihr aktuell noch installiert? Deutsche DCS-Flughandbücher SYSSpecs: i7-4790K @4GHz|GA-Z97X-SLI|16GB RAM|ASUS GTX1070|Win10 64bit|TrackIR5|TM Warthog/Saitek Pro Pedals Link to comment Share on other sites More sharing options...
Gladius Posted Friday at 08:18 PM Share Posted Friday at 08:18 PM Das ist zur Zeit bei mir aktuell installiert, zusätzlich noch den A-4E Mod Hardware: Windows 11 64Bit, AMD Ryzen 7 5800X3D, ASUS TUF Gaming X570-Pro Wifi II, 64 GB Ram 3600 MHz DDR4, TUF RTX 4080 OC, M.2 SSD ADATA SX8200 2TB, Meta Quest 2, ASUS TUF VG279QM Monitor, TM HOTAS Warthog , VIRPIL VPC WarBRD Base mit TM Hornet Stick und Saitek Pro Flight Rudder Pedalen. Deutscher Guide zu: Mirage 2000C, MiG-21bis, F5 Tiger II, Mi-8MTV2, F-14B Tomcat, AJS-37 Viggen und Fulgabwehrsysteme Link to comment Share on other sites More sharing options...
Gladius Posted Sunday at 11:41 AM Share Posted Sunday at 11:41 AM Am 27.9.2024 um 19:57 schrieb EagleEye: Ich kann es leider immer noch nicht nachvollziehen, woher das kommt. So sieht es bei mir aus, bei F14 und F15. Ganz normale DCS-Version: Welche Luftfahrzeug-Module habt ihr aktuell noch installiert? Ich habe da etwas gefunden. Bei mir ist es abhängig ob die F-5E (no FC) installiert ist oder nicht. Die F-5 war das erste Flugzeug mit externer Luftversorgung für den Start. Da wird vermutlich irgendwo im Kern der Kontext sein und wenn die F-5 nicht installiert ist, dann habe ich wieder die fehlerhafte Anzeige. Wenn die F-5E installiert ist, wird es im Funk Menü " Druckluftversorgung vom Boden" angezeigt. Also auch bei der F-14B und F-14A. Die F-15 habe ich nicht mehr. Nur aber ist bei @EagleEye nochmals etwas anders geschrieben "Bodenunterstützung" Ich vermute das je nach Modulen wo installiert sind, etwas durcheinander gebracht. Hardware: Windows 11 64Bit, AMD Ryzen 7 5800X3D, ASUS TUF Gaming X570-Pro Wifi II, 64 GB Ram 3600 MHz DDR4, TUF RTX 4080 OC, M.2 SSD ADATA SX8200 2TB, Meta Quest 2, ASUS TUF VG279QM Monitor, TM HOTAS Warthog , VIRPIL VPC WarBRD Base mit TM Hornet Stick und Saitek Pro Flight Rudder Pedalen. Deutscher Guide zu: Mirage 2000C, MiG-21bis, F5 Tiger II, Mi-8MTV2, F-14B Tomcat, AJS-37 Viggen und Fulgabwehrsysteme Link to comment Share on other sites More sharing options...
EagleEye Posted Tuesday at 12:05 PM Share Posted Tuesday at 12:05 PM Interessante Erkenntnis, Gladius! Ich vermute, dass uns da nur ein ED-Dev helfen kann, denn in meinen Dateien für die Übersetzung finde ich "Bodenunterstützung" nicht, aber "Druckluftversorgung vom Boden aus", dass ist für die F-5 hinterlegt. Jedenfalls sollte die Übersetzung entweder auf das jeweilige Modul beschränkt sein, oder ein Begriff für die gleiche Aktion bei allen Modulen der Gleiche sein. Deutsche DCS-Flughandbücher SYSSpecs: i7-4790K @4GHz|GA-Z97X-SLI|16GB RAM|ASUS GTX1070|Win10 64bit|TrackIR5|TM Warthog/Saitek Pro Pedals Link to comment Share on other sites More sharing options...
Gladius Posted Tuesday at 07:38 PM Share Posted Tuesday at 07:38 PM Dann wirst du das an ED weiterleiten? Der letzte Screenshot ist auch von der F-14, wo die F-5 installiert ist. Im Übrigen habe ich auch den Mod der A-4E deinstalliert, aber da änderte sich nichts. Hardware: Windows 11 64Bit, AMD Ryzen 7 5800X3D, ASUS TUF Gaming X570-Pro Wifi II, 64 GB Ram 3600 MHz DDR4, TUF RTX 4080 OC, M.2 SSD ADATA SX8200 2TB, Meta Quest 2, ASUS TUF VG279QM Monitor, TM HOTAS Warthog , VIRPIL VPC WarBRD Base mit TM Hornet Stick und Saitek Pro Flight Rudder Pedalen. Deutscher Guide zu: Mirage 2000C, MiG-21bis, F5 Tiger II, Mi-8MTV2, F-14B Tomcat, AJS-37 Viggen und Fulgabwehrsysteme Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts