Jump to content

EuroOtto

Members
  • Posts

    41
  • Joined

  • Last visited

Everything posted by EuroOtto

  1. Still have this problem. Are there any news?
  2. Danke, ersetzte ich die vorhanden Skins in "....\CoreMods\aircraft\F-86\Liveries\f-86f sabre " mit einem von diesen hier http://www.digitalcombatsimulator.com/en/files/846146/ so hat das leider keinen Effekt. In den Missionen werden weiterhin die Originalskins verwendet...
  3. Schon probiert. Normalerweise ersetzte ich in einem "Flugzeugname" Ordner alle Skins mit einem Bundeswehr Skin soweit vorhanden, damit habe ich dann automatisch auf jeder Map meinen Wunschskin. Ich habe das hier schon versucht. Den Ordner F-86 oder auch F-86F benannt dort die Unterordner "US Air Force", "US Air Force ex-USAF F-86A Sabre" und "US Air Force FU-178" und da hinein den Luftwaffenskin kopiert. Ohne Erfolg.
  4. Hallo, ich möchte für die F-86F Sabre Custom Skins installieren. Das ist normalerweise kein Problem, kopiert man seinen Skin einfach nach "..\DCS World 1.5\Bazar\Liveries\"Flugzeugname"\. Für die F-86F gibt es dort leider keinen Ordner. Wie also kann ich dennoch einen Customskin installieren?
  5. Es geht darum einen neuen Clan zu unterstützen. Und das klappt mit den neuen Leuten dort auch ganz gut. Die miese Atmosphäre hier ist mit dort gar nicht zu vergleichen. Und hier geht es ja auch nur um ein paar Leute die motzen. Moe hat auf seiner Domain ein ganz anderes Feedback. Ich schlage Dir vor Deine Arbeit einfach zu komplettieren und das dann selbst zu veröffentlichen. Du selbst weisst ja wohl am Besten wie aufwändig die Sache ist. Unter anderem auch weil FC2 selbst kleinste Fehler in der Datei mit den Leerzeichen und Ausführungszeichen nicht verzeiht und dann gar nichts mehr anzeigt. Und das Moe das jetzt nur noch für Mitglieder freigibt liegt am Feedback hier. Also wären hier mehr positive Feedbacks und eine kameradschaftlichere Atmoshäre würde sich das auch ändern. Also kollegiale Grüße EuroOtto
  6. Also Leute, lasst Euch nicht durch die paar Typen hier abschrecken. Wer sich normal registriert und sich an die Regeln hält, bekommt die Files... und das kostenlos. Nur eben die 3-4 Leute hier im Forum nicht, die meinen irgend ein Pöbelrecht zu haben. So, von uns gibt es hier jetzt auch nicht weitere Stellungnahmen. Moe hat mich darüber informiert, dass er diese Stelle im Forum weiterhin nutzen wird, über Versionsaktualisierungen zu informieren. Und an die angenehmen Communitymitglieder, und das ist die schweigende Mehrheit, die einfach nur lesen und sich Ihren Teil denken... für Euch hab ich das zur Verfügung gestellt.... Ihr bekommt die auch. Die Dateien wurden auch schon mehrfach ausgehändigt :-)
  7. Ich gebe die Datei nicht anderweitig weiter. Die Vergabe läuft über Euch in Eurem ermessen.
  8. Ich habe die deutschen Funkuntertitel für Lock On: Flaming Cliffs 2 fertiggestellt und an die Spielevereinigung VU*414 weitergegeben. Inzwischen hat die VU*414 die Erlaubnis vom Publisher von FC2 die deutschen Funkuntertitel zu veröffentlichen und stellt diese zum kostenlosen Download in seinem Mitgliederbereich auf www.vu414.info zur Verfügung. Durch die Mitgliedschaft entstehen keinerlei Kosten. Gegenwärtig aktuell ist die Version 1.0 der deutschen Funkuntertitel. Wer noch Verbesserungsvorschläge für die ein oder andere Übersetzung hat, möge die hier mitteilen.
  9. Ist hier zwar nicht der richtige Thread dafür aber, doch das läuft auch. Musst Dir ein Starforceupdate herunterladen.
  10. So bin jetzt soweit fertig. Die Datei läuft. :megalol: Hier noch ein paar Sachen, wo ich mir nicht ganz sicher war: AngelsLow AngelsMedium AngelsHigh PatternAltitude Wer hier Vorschläge hat. Ansonsten habe ich die Datei der VU*414 zur Verfügung gestellt. So wie ich dort gehört habe, soll man das dann da als User herunterladen koennen. Die sprechen deutsch, haben Ihre Seite aber in den USA. www.vu414.info
  11. Ja, da hast Du recht, nehm ich zurück. Aber das kommt daher, wenn man selber etwas auf die Beine stellen will und statt Hilfe nur Anmache erntet. Ebenfalls wird derzeit schon an dem Einsprechen des deutschen Funkverkehrs gearbeitet. Wer sich daran beteiligen möchte, möge sich gleichfalls per Mail an mich wenden. Das Ergebnis wird ebenfalls auf der amerikanischen Seite veröffentlich werden.
  12. Also ob ich hier reinschreibe oder nicht ist doch wohl meine Sache. Wer mitmachen will ist herzlich willkommen! Konstruktive Vorschläge wurden hier von mir zu genüge geliefert, die jeweils dumm oder gar nicht kommentiert wurden. Mit Beleidigung hat das nichts zu tun und ist auch nicht von mir beabsichtigt. So, ich habe diesen Thread noch dahingehen abgewandelt, dass die Sachstandanzeigen gelöscht wurden. Wer Interesse an der deutschen Version hat möge mich hier anmailen. :-)
  13. Dann schau mal hier wie Angle of Attack übersetzt wird!!! http://www.dict.cc/?s=angle+of+attack Und ja, da ich selbst eindeutsche lege ich das fest, ob ich eindeutsche oder nicht!!! Zumal das hier auch noch mein Thread ist, auf einer russischen Seite, die kein Teil irgendeiner deutschen Community sein will, sondern lediglich Plattform deutsch sprechender Nutzer des Programmes ist!! Die Verföffentlichung wird auch nicht hier geschehen, sondern einer amerikanischen Seite zur Verfügung gestellt werden, wo schon jetzt der jeweils aktuelle Stand einsehbar ist. Es ist aber schon bezeichnend, dass hier lieber rumgeschwätzt wird, als selbst aktiv zu sein. Ausserdem erinnere ich an das Sprichwort: "So wie man in den Wald hineinruf, so schallt es heraus".
  14. Ja, es wird auch noch ein bis zwei Leute mehr geben die es lieber auf russisch/englisch haben wollen. Nur interessiert es hier KEINE Sau. Hier wird eingedeutscht. Wems nicht passt, hat die Freiheit es sein zu lassen und hier keinem auf den Sack zu gehen.
  15. Englisch ist da Pflicht, schon richtig. Aber da ich auch sehr gut deutsch kann und das übrigens die Mehrzahl der Deutschen auch können, haben wirs gerne auf deutsch :smilewink: Es ist ja schön, wenn Ihr hier Eure Meinung kundtut, aber es wäre noch hilfreicher, wenn Ihr konstruktiv mitmacht... also mit übersetzt, statt zu warten, dass das schon andere tun werden. Beispiel: Es geht um oben genannte Datei. Interessierte könnten sagen. Ich nehme von unten angefangen (weil wir ja schon von oben angefangen haben), Zeile 1-20, ein anderer sagt ich nehme Zeile 21-40 usw. P.S.: Auf Seite 1 dieses Threads teilt der Moderator ebenfalls mit, dass keine deutsche Lokalisierung geplant ist.
  16. Ich übersetzte ebenfalls. Hier der aktuelle Sachstand: Der erste Teil wurde von mir noch überarbeitet, da er so, wie er oben steht nicht vom Programm angenommen wird. ...
  17. Sehr schön. Hier kommt der zweite Teil der Datei. Einiges ist schon übersetzt: ...
  18. Eben solche Hinweise sind zielführend: H
  19. So der erste Eindeutschungsversuch war erfolgreich. In der RadioSpeech.lua ändert man AngleOfAttackOverLimit = _('Angle Of Attack Over Limit') nach AngleOfAttackOverLimit = _('Angriffswinkel ist ueber dem Limit') Analog kann man so fortfahren.
  20. Nun, da es bereits in der Konfigdatei eine Einstellmöglichkeit für "german" gibt, gehe ich eher von einem Zeitaufwand als von einem Kostenaufwand aus. Wenn hier immer wieder auf das Handbuch verwiesen wird, hat das mit dem Spiel selber nichts zu tun. Hier könnte man in der Tat im Rahmen eines Projektes Funksprüche eindeutschen. Aber mit der Veröffentlichung wäre das eine ganz andere Sache. Da die Rechte eben nur beim Publisher liegen, wäre sowas rechtlich wohl nicht möglich.
  21. Ich schlage Dir vor einen eigenen Thread aufzumachen, um dort Klugzuscheissen. Lies Dir bitte das Thema meines Threads durch. Ich freue mich, wenn hier zur Sache diskutiert wird. Wenn Du so zufrieden bist, dass keine deutsche Version erscheint, dann freu Dich doch einfach und schreib hier nicht rein.
  22. Genau. Also warum keine deutsche Lokalisierung, denn geplant war sie ja anscheinend.
  23. Inwieweit darfst Du denn hier über Urheberrechte verfügen und Übersetzungsaufträge vergeben??? Ich sprech Dir auch mal die Fachkompetenz ab sowas zu beurteilen. Und wenn Du hier schon grosszuegige Angebote vergibst, dann teil doch auch mal mit was Du bezahlen würdest...
  24. Na, so ein bischen was deutsches war oder ist ja wohl schon angedacht. Schau doch mal in den Ordner "LockOn Flaming Cliffs 2\Sounds\Speech\" Da ist ein Ordner "German". Oder in die Localizer.cfg da steht: "dofile('Scripts/World/Countries.lua') language = { RUSSIAN = 0, ENGLISH = 1, GERMAN = 2 "
×
×
  • Create New...