Лис Posted April 30, 2004 Posted April 30, 2004 Подскажите! Как в трек вставить текстовую информацию? (как в обучаловке) После нажатия CTRL-9 появляется буква красная Т, а дальше что? Ввод с клавиатуры по-прежнему действует только на виды. Как писать текст? Говорите умно. Враг подслушивает.
Aim Posted April 30, 2004 Posted April 30, 2004 Re: Треки в LockOn Подскажите! Как в трек вставить текстовую информацию? (как в обучаловке) После нажатия CTRL-9 появляется буква красная Т, а дальше что? Ввод с клавиатуры по-прежнему действует только на виды. Как писать текст? Вроде надо создать файл, в котором по времени расписан текст. Посмотри как сделано в обучающих миссиях и сделай так же, у меня получалось. ...Тут фея взмахнула волшебной палочкой, и у танка отвалилась башня...
ED Team Chizh Posted April 30, 2004 ED Team Posted April 30, 2004 Процедура такая. В треке, в нужных местах нажимаешь CTRL+9, в левом верхнем углу появляется пунктирная буква "Т" в рамке, это признак отметки начала показа текста. Через необходимый интервал времени, ты нажимаешь SHIFT+9, буква "Т" пропадает, записалось конечное время показа субтитра. Так ты можешь расставить по треку все необходимые временные промежутки субтитров. Сохраняешь таким образом отредактированный трек. Затем идешь в папку куда ты его сохранил (по умолчанию Missions\Tracks) и видишь, что вместе с треком образовался одноименный файл с расширениме *.sbt. Это и есть текстовый файл субтитров. Открываешь его виндовским "блокнотом" или любым текстовым редактором и видишь строчки с указанием времени начала и конца проигрывания субтитров в таком формате: begin = "00:00:05:502"; end = "00:00:13:847"; title = "Текст субтитра"; где begin = "00:00:05:502"; - время начала показа субтитра в формате час:минута:секунда:миллисекунда. end = "00:00:13:847"; - время окончания показа субтитра в формате час:минута:секунда:миллисекунда. title = "Текст субтитра"; - текст субтитра. Вводится между кавычками. Далее в поле текста субтитра вводишь, или копируешь из другого текстового редактора, содержимое. Тут же можно отредактировать и время показа. Также хочу обратить внимание, что в субтитрах нельзя использовать некоторые зарезервированные символы, такие как двойные кавычки, слэш "\". В случае возникновения синтаксических ошибок в файле субтитров трек с таким файлом субтитров открываться откажется. Единственный урок, который можно извлечь из истории, состоит в том, что люди не извлекают из истории никаких уроков. (С) Джордж Бернард Шоу
Лис Posted April 30, 2004 Author Posted April 30, 2004 Спасибо. Щас буду пробовать. Говорите умно. Враг подслушивает.
Лис Posted April 30, 2004 Author Posted April 30, 2004 Оппа! Получилось! Ещё раз спасибо! Говорите умно. Враг подслушивает.
Zip Posted November 24, 2007 Posted November 24, 2007 Незнаю где спросить- как отключить текст переговоров с танкером, ДРЛО и тд, который дублирует голос и появляется в левом верхнем углу? Скажите пожалуйста кто знает.
Fox511 Posted November 24, 2007 Posted November 24, 2007 В настройках сложности убрать галочку "субтитры" [sIGPIC][/sIGPIC]
Recommended Posts