Hi @beachkind,
Your post about language settings in flight sims really caught my eye! Seoul has become a second home for me after several visits. That's where my fascination with Korean culture began, and I even started learning Hangul to deepen the experience. I've been tempted to switch the sim to Korean for fun – it definitely adds a layer of immersion and complexity, even if the translations might be a bit wonky (not a Hangul expert by any means).
For me, the flight sim magic has always been the challenge. Mastering something as intricate as flying without ever leaving my living room is super rewarding.
On the planes themselves (F-15Ks and others), I think the sims do a pretty good job capturing the technical aspects, but there'll always be that gap between simulation and reality. Cultural nuances? I imagine they're subtle but there, especially in communication and protocols.
Speaking of which, it would be awesome to hear from Korean players! How does the sim experience differ for you guys? Different backgrounds interacting with the same simulation – always fascinating stuff.