-
Posts
658 -
Joined
-
Last visited
-
Days Won
1
Content Type
Profiles
Forums
Events
Everything posted by Revientor
-
DIVE BOMBING - AUTO RELEASE
-
normally the system works good, but in the case that your engine goes OFF due inverted flight... is almost impossible to restart, the air-re-start do not work and you need to perform a normal, landed based, start.... not good.... also when no hydraulic system working due no engine working... you loose your flight controls several times for a few second or minutes, to avoid that second or minutes you have to pull up 2 or 3 times... if you loose your controls in the middle of a roll... your plane will keep rolling, and then you need to pull up 3 or 4 times and get back the controls again... stabilize restart... again pull 3 or 4 times to recover the flight controls.... looks very buggy
-
Rockets tutorial, how to...
-
Sobre los cohetes / rockets F86
-
GUNS TUTORIAL
-
NUEVO TUTO DEL CAÑON DEL F86
-
AA missiles
-
jajaja Gracias!!! xD misiles AA del Sabre!!!
-
f18 navegacion adf
-
thanks!! ADF navigation tutorial
-
Como usar el ATC de DCS
-
As some of you know I do DCS tutorials about the planes, but sometimes I do generic tutorials like this one is about how to use the ATC in DCS DO NOT FORGET TO TURN ON THE YOUTUBE SUBTITLES
-
F86 aterrizaje pesado y ligero
-
landing with normal weigh and heavy one
-
you welcome taxi and takeoff tutorial
-
Всем привет, Я просто закончил делать субтитры этого плейлиста на следующих языках: Английский (Сделано человеком -> меня) Испанский (по программе) Арабский (по программе) Deutsch (по программе) Французский (по программе) Греческий (по программе) Итальянский (по программе) Португальский (по программе) Русский (по программе) Теперь субтитры (по программе) намного лучше. Потому что они исходят от английских. До того, как YouTube автоматически выполнил автоматическое распознавание голоса, чтобы получить испанские, а затем автоматически создать другие языки. Это было совершенно неправильно, потому что распознавание голоса не получило испанских субтитров в хорошей форме. Это было непонятно. Извините, если субтитры недостаточно хороши. Надеюсь, это может помочь некоторым английским спикерам. Не забудьте поделиться этой ссылкой с друзьями, не являющимися англичанами. здесь это список воспроизведения учебников: Названия видеозаписей следующие: Ramp Start Full tests Taxi & takeoff Heavy Landing How to land Tacan Navigation ADF Navigation Radar AN/APQ-159(V)-3 Aim-9P & Aim-9P5 Cannon AA mode Countermeasures and RwR (AN/ALR-87) Mk82-Mk83-Ml84 How to strike How to use rockets (all versions) Laser guided bombs GBU-12 Mk82 Hi-drag Cannon AG mode Radio management CBU-52 Cluster Shoot down the systemsПодпишитесь, если считаете, что я заработал, спасибо и буду в безопасности.
-
- 2
-
-
Ciao, Ho appena finito di creare i sottotitoli di questa playlist nelle seguenti lingue: Inglese (prodotto da human -> me) Spagnolo (da un programma) Arabo (da un programma) Deutsch (da un programma) Francese (da un programma) Greco (da un programma) Italiano (da un programma) Portoghese (da un programma) Russo (da un programma) I sottotitoli (di un programma) sono molto migliori ora. Perché provengono da quelli inglesi. Prima che venisse eseguito automaticamente da YouTube, utilizzava il riconoscimento vocale per ottenere quelli spagnoli e quindi generare automaticamente le altre lingue. Era del tutto sbagliato, perché il riconoscimento vocale non permetteva ai sottotitoli in spagnolo di essere in buona forma. Era incomprensibile. Scusa se i sottotitoli non sono abbastanza buoni. Spero che possa aiutare alcuni senza inglese. Non dimenticare di condividere questo link con i tuoi amici non di lingua inglese. qui è la lista di brani delle esercitazioni: I titoli dei video sono i prossimi: Ramp Start Full tests Taxi & takeoff Heavy Landing How to land Tacan Navigation ADF Navigation Radar AN/APQ-159(V)-3 Aim-9P & Aim-9P5 Cannon AA mode Countermeasures and RwR (AN/ALR-87) Mk82-Mk83-Ml84 How to strike How to use rockets (all versions) Laser guided bombs GBU-12 Mk82 Hi-drag Cannon AG mode Radio management CBU-52 Cluster Shoot down the systems Iscriviti se pensi che ho guadagnato, grazie ed essere al sicuro là fuori.
-
Salut, Je viens de finir de faire les sous-titres de cette playlist dans les langues suivantes: Anglais (Fait par humain -> moi) Espagnol (par un programme) Arabe (par un programme) Deutsch (par un programme) Français (par un programme) Grec (par un programme) Italien (par un programme) Portugais (par un programme) Russe (par un programme) Les sous-titres (par programme) sont bien meilleurs maintenant. Parce qu'ils viennent des anglais. Avant que cela ne soit fait automatiquement par YouTube, il utilisait la reconnaissance vocale pour obtenir l'espagnol et générer automatiquement les autres langues. C'était totalement faux, parce que la reconnaissance vocale n'a pas obtenu les sous-titres espagnols en bonne forme. C'était inintelligible. Désolé si les sous-titres ne sont pas assez bons. J'espère que cela peut aider certains non anglophones. N'oubliez pas de partager ce lien avec vos amis non anglophones. ici c'est la liste de lecture des tutoriels: Les titres vidéo sont les suivants: Ramp Start Full tests Taxi & takeoff Heavy Landing How to land Tacan Navigation ADF Navigation Radar AN/APQ-159(V)-3 Aim-9P & Aim-9P5 Cannon AA mode Countermeasures and RwR (AN/ALR-87) Mk82-Mk83-Ml84 How to strike How to use rockets (all versions) Laser guided bombs GBU-12 Mk82 Hi-drag Cannon AG mode Radio management CBU-52 Cluster Shoot down the systems Abonnez-vous si vous pensez que j'ai gagné, merci et soyez en sécurité là-bas.
-
Yes I know, but the iniciative for this is to "improve" the automatic subtitules" Because the previews ones are taken from the voice recognition done by youtube (those subtitles was 0% good) this new ones come from the english version done by my and some people that understood about the topic and those 30% good subtitles may be can improve its understanding of the topic of course this subtitles are not for people with 0% understanding of the video topic (the video for 0% people only can be usefull for englis ones ore spanish ones...)
-
Hallo, Ich beende gerade die Untertitel dieser Playlist in den nächsten Sprachen: Englisch (Made by human -> me) Spanisch (nach einem Programm) Arabisch (nach einem Programm) Deutsch (durch ein Programm) Französisch (nach einem Programm) Griechisch (nach einem Programm) Italienisch (nach einem Programm) Portugiesisch (nach einem Programm) Russisch (nach einem Programm) Die (per Programm) Untertitel sind jetzt viel besser. Weil sie von den Englischen kommen. Bevor es automatisch von YouTube gemacht wurde, verwendete es die Spracherkennung, um die spanischen zu bekommen und dann automatisch die anderen Sprachen zu generieren. Das war total falsch, denn die Spracherkennung hat die spanischen Untertitel nicht gut in Form gebracht. Es war unverständlich. Entschuldigung, wenn die Untertitel nicht gut genug sind. Ich hoffe, dass es einigen Englischsprechern helfen kann. Vergessen Sie nicht, diesen Link mit Ihren nicht englischsprachigen Freunden zu teilen. hier ist es die Playliste der Tutorials: Die Videotitel sind die nächsten: Ramp Start Full tests Taxi & takeoff Heavy Landing How to land Tacan Navigation ADF Navigation Radar AN/APQ-159(V)-3 Aim-9P & Aim-9P5 Cannon AA mode Countermeasures and RwR (AN/ALR-87) Mk82-Mk83-Ml84 How to strike How to use rockets (all versions) Laser guided bombs GBU-12 Mk82 Hi-drag Cannon AG mode Radio management CBU-52 Cluster Shoot down the system Abonnieren, wenn Sie denken, dass ich verdient, danke und sicher da draußen bin.
-
- 1
-
-
Hi there, I just finish making the subtitles of this playlist in the next languages: English (Made by human -> me) Spanish (by a program) Arabic (by a program) Deutsch (by a program) French (by a program) Greek (by a program) Italian (by a program) Portuguese (by a program) Russian (by a program) The (by a program) subtitles are much better now. Because they come from the english ones. Before the was done automatically by YouTube, it was using the voice recognition to get the Spanish ones and then generate automatically the other languages. That was totally wrong, because the voice recognition did not get the Spanish subtitles in good shape. It was unintelligible. Sorry if the subtitles are not good enough. I hope it can help some no english speakers. Do not forget share this link with your non english speakers friends. here it is the play list of the tutorials: The video titles are the next ones: Ramp Start Full tests Taxi & takeoff Heavy Landing How to land Tacan Navigation ADF Navigation Radar AN/APQ-159(V)-3 Aim-9P & Aim-9P5 Cannon AA mode Countermeasures and RwR (AN/ALR-87) Mk82-Mk83-Ml84 How to strike How to use rockets (all versions) Laser guided bombs GBU-12 Mk82 Hi-drag Cannon AG mode Radio management CBU-52 Cluster Shoot down the systems Subscribe if you think that I earned, thanks and be safe out there.
-
Pues os pongo aquí la lista de reproducción de youtube de todos los tutoriales y aparte deciros que ya he terminado la subtitulación de todos estos videos a los idiomas: Español alemán Árabe Francés Griego Italiano Ingles Portugués Ruso Las traducciones han sido realizadas de los subtítulos en ingles con un programa de la web, por lo que no son muy buenas, pero mejoran muchísimo con respecto a las anteriores. Las anteriores eran traducidas de la transcripción del español (por reconocimiento de voz) y después a cualquier idioma, dicho reconocimiento de voz... no acertaba apenas dos frases... Playlists: Títulos de los videos: Ramp Start Full tests Taxi & takeoff Heavy Landing How to land Tacan Navigation ADF Navigation Radar AN/APQ-159(V)-3 Aim-9P & Aim-9P5 Cannon AA mode Countermeasures and RwR (AN/ALR-87) Mk82-Mk83-Ml84 How to strike How to use rockets (all versions) Laser guided bombs GBU-12 Mk82 Hi-drag Cannon AG mode Radio management CBU-52 Cluster Shoot down the systems Suscribiros si pensáis que me lo he ganado y darle a like, un saludo y gracias.
-
The auto-youtube-subtitles was worse than that This are done with the auto translation of the english (done by me) The auto-youtube-subtitles come from the auto-recon-spech spanish ones... double worse... even in Spanish was not good at all. Sorry, but I hope this could give more tips about the video than before.
-
For sure that will fix the auto translation thing, but I do not want no one work for me for free, because you know how works youtube... In the future when you tube give me money I do not discard the option to proper make decent transductions by humans not machines.
-
You can use the english subtitles, I did it, the other subtitles, are from english, due the fact, the auto-subtiteles function is from the "auto-detected" Spanish (really bad detected), then that other auto subtitles was really a shit.... This is the more decent thing that a non Russian speaker can do, and if this help someone, due some topics may be are not found in her/his language... I will be glad for that.