User Posted January 26, 2016 Posted January 26, 2016 Так фара дозаправки тоже есть. Отдельно. :) Понятно. Тогда пусть остается Поисковой.
Andrei Posted January 26, 2016 Posted January 26, 2016 показывается - выводится желаемое - назначенное ... Спасибо. Поправил несколько опечаток, и подожду еще коментариев. Завтра выложу с исправлениями. AMD R7 5800X3D | Aorus B550 Pro | 32GB DDR4-3600 | RTX 4080 | VKB MGC Pro Gunfighter Mk III + STECS + VKB T-Rudder Mk4 | Pimax Crystal FC3 | A-10C II | Ка-50 | P-51 | UH-1 | Ми-8 | F-86F | МиГ-21 | FW-190 | МиГ-15 | Л-39 | Bf 109 | M-2000C | F-5 | Spitfire | AJS-37 | AV-8B | F/A-18C | Як-52 | F-14 | F-16 | Ми-24 | AH-64 | F-15E | F-4 | CH-47 NTTR | Normandy | Gulf | Syria | Supercarrier | Afghanistan | Kola
User Posted January 26, 2016 Posted January 26, 2016 Может так? желаемое-расчетное Отличное предложение! Тем более Andrei сам употребил его далее: • Разность между расчетным и фактическим временем до пролёта точки для выдерживания постоянной скорости в пути
Andrei Posted January 26, 2016 Posted January 26, 2016 Я не уверен был в семантике. В оригинале было desired - именно желаемое. У меня были сомнения: желаемое в том смысле что было забито плане полёта, или же то, что подсчитала INS, учитывая текущее местоположение, курс, и скорость. Во втором случае мне кажется больше подходит "расчетное". В первом - назначеное? (как предлагал User). AMD R7 5800X3D | Aorus B550 Pro | 32GB DDR4-3600 | RTX 4080 | VKB MGC Pro Gunfighter Mk III + STECS + VKB T-Rudder Mk4 | Pimax Crystal FC3 | A-10C II | Ка-50 | P-51 | UH-1 | Ми-8 | F-86F | МиГ-21 | FW-190 | МиГ-15 | Л-39 | Bf 109 | M-2000C | F-5 | Spitfire | AJS-37 | AV-8B | F/A-18C | Як-52 | F-14 | F-16 | Ми-24 | AH-64 | F-15E | F-4 | CH-47 NTTR | Normandy | Gulf | Syria | Supercarrier | Afghanistan | Kola
User Posted January 26, 2016 Posted January 26, 2016 Ну пока ставь по своему усмотрению, а дальше видно будет. Я самолет купил, но пока его не использую. Пусть доделают.
29S Posted January 27, 2016 Author Posted January 27, 2016 (edited) стр. 8[/b] преобладает (доминирует) Там именно "преобладают": ИЛС и экран РЛС. :) Спасибо за правки. MP, еще внеси, пожалуйста, правки в картинку с креслом (стр. 22), указанные в постах № 71 и 72. На мой взгляд, Desired - заданное, в данном контексте. Объясню. Желаемое - не очень подходит для боевого ЛА. Не та область, где что-то желают.=) Расчетное - то же не то. Это время высчитывает не ИНС, а задается пилотом (или персоналом), судя по тексту. ИНС лишь хранит его и высчитывает разницу между заданным и фактическим (расчетным ИНС) временем. К тому же, если "Desired arrival track" - линия заданного пути (ЛЗП). Желаемая линия заданного пути тоже, думаю, не совсем корректно. Edited January 27, 2016 by 29S
Andrei Posted January 27, 2016 Posted January 27, 2016 Окей :) Перезалил документ после правок. http://forums.eagle.ru/showpost.php?p=2657270&postcount=74 AMD R7 5800X3D | Aorus B550 Pro | 32GB DDR4-3600 | RTX 4080 | VKB MGC Pro Gunfighter Mk III + STECS + VKB T-Rudder Mk4 | Pimax Crystal FC3 | A-10C II | Ка-50 | P-51 | UH-1 | Ми-8 | F-86F | МиГ-21 | FW-190 | МиГ-15 | Л-39 | Bf 109 | M-2000C | F-5 | Spitfire | AJS-37 | AV-8B | F/A-18C | Як-52 | F-14 | F-16 | Ми-24 | AH-64 | F-15E | F-4 | CH-47 NTTR | Normandy | Gulf | Syria | Supercarrier | Afghanistan | Kola
29S Posted January 27, 2016 Author Posted January 27, 2016 Обновил руководство. Добавил в первый пост сайт http://www.multitran.ru (Терминология 2) из документа Russian-English DCS Translators Dictionary. Он иногда названия систем полностью выводит, удобно. Т.е., можно скормить ему "Horizontal Situation Indicator" и он переведет, как "Плановый навигационный прибор", а не "Горизонтальное положение индикатора". :D
MP Posted January 27, 2016 Posted January 27, 2016 Поправил кресло BS3, Mi-24P, Mi-8, MiG-15, MiG-21, I-16, FC3 UH-1H, F-86F, F/A-18, F-14, A10C, AJS-37, M-2000C, P-51D, Spitfire, Bf-109 K-4, Fw-190D-9 Normandy, Syria, Persian Gulf, Nevada, Supercarrier Ryzen 5 5600X, 64GB, rtx4070, SSD, iiyama ProLite XUB2792QSU-B1, Gladiator NXT, TrackIR, Pico4.
User Posted January 27, 2016 Posted January 27, 2016 (edited) Описание потребителей гидросистем Система № 1 • Воздушные тормоза • Предкрылки • Конусы воздухозаборника • Створки под воздухозаборниками • Шасси • Колесные тормоза Что за створки? Может это створки подпитки? Гидросистема самолета состоит из двух независимых систем одинаковой пощности. Каждая система имеет саморегулирующийся насос с подачей в 110 литров/мин и давлением в 280 баров. Гидросистема состоит из двух автономных систем: 1ГС и 2ГС. Каждая из этих систем имеет насос переменной производительности - до 110 л/мин и давлением до 280 бар. • Крышка переключателя тестирования FBW открыта. • Индикатор теста FBW горит красным цветом. • Самолет не затриммирован для взлета. • Задействовано аварийное триммирование. • Переключаель BECS не в позиции AUTO. • Переключатель ANEMO в позиции OFF. Самолет не оттриммирован для взлета. Edited January 27, 2016 by User
User Posted January 27, 2016 Posted January 27, 2016 (edited) Поправил кресло Там конечно еще осталось, но по этой картинке сложно судить об остальных элементах. К примеру, кто знает, где летчик подсоединяет свою гарнитуру? Там допустим переведено, как разъем лотка кислорода. К примеру на наших К-36 все разъемы (связь, кислород) объединены в один общий - ОРК (объединенный разъем коммутаций). Edited January 27, 2016 by User
User Posted January 27, 2016 Posted January 27, 2016 (edited) стр.34 • 2-х огней посадочной/рулежной фары на носовой стойке шасии – контролируется переключаетелем “PHARES” на левой приборной панели. Имеет три положения: Выкл., Руление и Посадка. При уборке шасси, огни автоматически отключаются. 2-х посадочно-рулежных фар на носовой стойке шасси. Управление фарами осуществляется переключателем “PHARES” расположенным на левой приборной панели. Имеет три положения: Выкл., Руление и Посадка. При уборке шасси, фары автоматически отключаются. Тут лучше, вместо Выкл., Руление и Посадка., использовать оригинальные аббревиатуры с пояснением. А вообще у нас стойки шасси принято называть так: ПНШ - передняя нога шасси, ГНШ - главная нога шасси (может быть левой или правой). Или ПОШ - передняя опора шасси, ГОШ - главная опора шасси (лев, прав). Мне больше нравится первый вариант (ПНШ, ГНШ). Edited January 27, 2016 by User
User Posted January 27, 2016 Posted January 27, 2016 (edited) Глава 3: Топливная система стр.27 На самолете могут устанавливаться подвесные топливные баки (ПТБ), один под фюзеляжем и по одному под каждым крылом, которые в совокупности дублируют общую загрузку топлива внутри самолета. На самолете могут подвешиваться подвесные топливные баки (ПТБ), один под фюзеляжем, и по одному под каждой консолью крыла, что увеличивает общую заправку топливом и соответственно, дальность полета. Таблица Центральный ПТБ RP-522 Крыльевой ПТБ RP-541 (каждый) Подфюзеляжный ПТБ RP-522 Подкрыльевой ПТБ RP-541 Самолет имеет возможность дозаправки в воздухе, используя съемный топливоприемник, расположенный правее перед кабиной. Самолет оборудован системой дозаправки топливом в полете по схеме конус-штанга. Для приема топлива используется неподвижная штанга-приемник, расположенная перед козырьком кабины справа. стр. 28 4. DETOT Счетчик количества топлива Отображает общее количество топлива внутренних и внешних баков (ПТБ). Эта цифра результат вычитания (измеренного) расхода топлива из исходного объема (значение установлено до запуска двигателя). DETOT Счетчик общего остатка топлива (расходомер). Показывает общий остаток топлива на самолете путем непрерывного вычитания израсходованного топлива из величины заправки перед полетом и прибавления количества топлива, заправленного в полёте. 7. Лампы аварийной сигнализации топлива Указывает, когда топливный бак пуст. Светосигнализаторы выработки топлива. Сигнализируют о полной выработки топлива в соответствующих баках. Аварийной сигнализацией не являются! стр.29 Сигнальные индикаторы уровня топлива Сигнальные индикаторы уровня топлива загораются, когда данный топливный бак пуст. Табло состоит из трех групп: RL = Внешние топливные баки. По одной лампе на каждый бак. AV = Передние баки в фюзеляже. По одной лампе на каждую группу: Левую и Правую V = Крыльевые баки. По одной лампе на каждую группу: Левую и Правую Светосигнализаторы выработки топлива Загорание светосигнализаторов на табло указывает на полную выработку топлива из соответствующих баков. Табло состоит из трех групп: RL = Подвесные топливные баки. По одной лампе на каждый бак. AV = Передние фюзеляжные баки. По одной лампе на каждый бак. V = Крыльевые баки. По одной лампе на каждый бак. Главная сигнальная лампа NIVEAU загорается при остатке топлива менее 500 кг. После чего, в течении несколько минут, двигатель остановится. Сигнальная лампа NIVEAU загорается при резервном остатке топлива (500 кг). Edited January 28, 2016 by User
User Posted January 27, 2016 Posted January 27, 2016 (edited) стр. 8 Загрузка и вооружение M-2000C оснащен двумя встроенными 30-мм револьверными пушками DEFA 554 со 125 патронами на каждую. Пушки имеют два темпа стрельбы: 1200 или 1800 выстрелов в минуту. Самолет может перевозить до 6,3 тонн (13 900 фунтов) авиационных средств поражения (АСП) на девяти узлах подвески (по две на каждом крыле и пять под фюзеляжем). С внутренних подкрыльевых узлов могут применяться ракеты воздух-воздух средней дальности Matra Super 530D с ПРГСН, и ракеты с ИКГСН Matra Magic II ближнего боя с внешних подкрыльевых узлах. перевозить - нести по две на каждом крыле и пять под фюзеляжем - по две под каждой консолью крыла и пять под фюзеляжем стр.9 Основная функция: Назначение стр. 47 M-2000C оборудован трехстоечным шасси. Передняя стойка имеет два пневматика и оснащена механизмом разворота колес (МРК). Основные стойки шасси имеют по одному пневматику и оснащены колесными тормозами из композиционных материалов. Самолет оборудован антиюзовой автоматикой и стояночным тормозом. Правильнее будет писать в словосочетании: система антиюзовой автоматики. Например: выключатель системы антиюзовой автоматики. Edited January 27, 2016 by User
User Posted January 27, 2016 Posted January 27, 2016 На мой взгляд, Desired - заданное, в данном контексте. 100% это нужное определение.
Neuman Posted January 28, 2016 Posted January 28, 2016 Вы прямо как по учебнику марксизма-ленинизма работаете переводя этот мануал. Молодцы :thumbup: [sIGPIC][/sIGPIC] Core i5, 16GB RAM, GF-760, SSD
29S Posted January 28, 2016 Author Posted January 28, 2016 (edited) Что за створки? Может это створки подпитки?. Перепускные (противопомпажные) створки. Компоновочная схема. №59 На самолете могут подвешиваться подвесные топливные баки Тоже думал так отредактировать, но не выглядит тавтологией? Edited January 28, 2016 by 29S
User Posted January 28, 2016 Posted January 28, 2016 Тоже думал так отредактировать, но не выглядит тавтологией? Хм... По мне, не совсем тавтология. Можно видоизменить. Самолет может нести на внешних узлах подвесные топливные баки (ПТБ), один под фюзеляжем, и по одному под каждой консолью крыла, что увеличивает общую заправку топливом и соответственно, дальность полета.
CiberAlex Posted January 28, 2016 Posted January 28, 2016 (edited) Может так? Самолет может нести на внешних узлах подвесные топливные баки (ПТБ): один под фюзеляжем и по одному под каждой консолью крыла. Использование ПТБ увеличивает общую массу топлива и, соответственно, дальность (может лучше время??) полета. П.С. Возьму главы 16-17 на перевод. Edited January 28, 2016 by CiberAlex AMD Ryzen 5600X, ОЗУ 32 Гб, ATI RX590
User Posted January 28, 2016 Posted January 28, 2016 Не дальность и не время, а продолжительность полета. Пунктуацию как душе угодно. Самолет может нести на внешних узлах подвесные топливные баки (ПТБ): один под фюзеляжем, и по одному под каждой консолью крыла, что увеличивает общую заправку топливом и соответственно, продолжительность полета.
29S Posted January 28, 2016 Author Posted January 28, 2016 (edited) П.С. Возьму главы 16-17 на перевод. Принял. Оставлю так: "Самолет может нести подвесные топливные баки (ПТБ): один под фюзеляжем и по одному под каждой консолью крыла, что увеличивает общую заправку топливом в два раза и, соответственно, продолжительность полета." Edited January 28, 2016 by 29S
User Posted January 28, 2016 Posted January 28, 2016 Принял. Оставлю так: "Самолет может нести подвесные топливные баки (ПТБ): один под фюзеляжем и по одному под каждой консолью крыла, что увеличивает общую заправку топливом в два раза и, соответственно, продолжительность полета." Нормально. Там по топливомеру (прибору) еще остаются не обработанные определения. Но в процессе, так как в английском мануале довольно скупо описана топливная система (да и вообще все системы), а во французском РЛЭ все вообще по французски :)
29S Posted January 28, 2016 Author Posted January 28, 2016 Да, пока оригинальный мануал - галопом по европам.
Andrei Posted January 28, 2016 Posted January 28, 2016 Возьму 10: HUD. AMD R7 5800X3D | Aorus B550 Pro | 32GB DDR4-3600 | RTX 4080 | VKB MGC Pro Gunfighter Mk III + STECS + VKB T-Rudder Mk4 | Pimax Crystal FC3 | A-10C II | Ка-50 | P-51 | UH-1 | Ми-8 | F-86F | МиГ-21 | FW-190 | МиГ-15 | Л-39 | Bf 109 | M-2000C | F-5 | Spitfire | AJS-37 | AV-8B | F/A-18C | Як-52 | F-14 | F-16 | Ми-24 | AH-64 | F-15E | F-4 | CH-47 NTTR | Normandy | Gulf | Syria | Supercarrier | Afghanistan | Kola
User Posted January 28, 2016 Posted January 28, 2016 стр. 27 Главная сигнальная лампа NIVEAU загорается при остатке топлива менее 500 кг. После чего, в течении несколько минут, двигатель остановится. Сигнальная лампа NIVEAU загорается при резервном остатке топлива (500 кг). Немного изменил.
Recommended Posts