Jump to content

Recommended Posts

Posted

Condivido i pensieri di Falcoblu, praticamente sempre.

Non sarebbe male neppure avere le missioni Training in Italiano.

Non c'è nessuna ragione per cui debba essere tradotto in polacco e non in italiano.

Se poi qualcuno viene a dirmi "io piloto un A-10C americano e voglio tutto in inglese" Amen.:joystick:

Posted

Giusto per chiarire il mio pensiero:

1) non ho nulla contro una traduzione italiana, se arriverà ben venga

2) come dice giustamente qualcuno: è un simulatore di volo, non c'è poi molto da tradurre: con l'ATC si parla inglese anche nella realtà; avrebbe semmai molto più senso tradurre le training missions e ancora di più i manuali

3) non è che mi interessi simulare un pilota NATO: imparare il brevity code aggiunge realismo ed è una conoscenza in più in un simulatore "da studio" come è dcs. Sarebbe interessante anche sapere come si comportano / comportavano via radio i piloti russi / sovietici, ma forse questo aspetto non è così pubblicizzato o noto fuori dagli ambienti militari come lo è il brevity code occidentale

Posted

io sinceramente penso che una traduzione italiana sia ridondante...personalmente sono 20 anni che gioco con i simulatori e non mi è mai capitato di giocare in italiano ....nella realtà si parla in inglese ...alla fine fa parte del realismo complessivo anche la componente linguistica...e anzi ...penso che anche i manuali dovrebbero rimanere in inglese. Dopotutto è inutile fare i fighi e millantare abilita' e conoscenze sul tal caccia,se poi manco si riesce a leggere 2 frasi in inglese....Adesso non dico di parlare in inglese nelle partite online , ma almeno saper capire lo scritto

Posted (edited)

Se si mettono a tradurre i manuali in italiano poi è normale che lo debbano fare anche in tutte le altre lingue

 

 

capisco che essendo italiani venga spontaneo pensare di essere importanti, ma la lingua italiana non la parla quasi nessuno.

Se fanno l'italiano poi praticamente devono fare quasi tutte le lingue del mondo, arabo, cinese, giapponese, spagnolo, portoghese, tutta l'europa, africa ecc.

 

 

guardate che tradurre un manuale non è una cosa da poco ed è molto frequente trovare errori madornali o roba incomprendibile, per colpa di una traduzione sbagliata.

 

 

Io preferisco i manuali in inglese, so che non ci sono traduzioni in mezzo e che quello che è scritto lì lo ritrovo pari pari sul cockpit o nei manuali "veri".

 

 

Ultima considerazione, se si mettono a fare i manuali fatti bene praticamente devono assumere un collaboratore madrelingua per ogni lingua, che tra le altre cose deve anche sapere di cosa si parla.

Per lavoro e per esperienza personale, tradurre manuali non è per niente facile e richiede risorse e tempo

Edited by Lornix
Posted

ci capiamo... personalmente spero non lo traducano, gioco in inglese anche ai peggio arcade e anche la tv l'ho sempre guardata in lingua, purtroppo italia e francia ( ma ci aggiungerei anche la germania) si sono sempre rifiutate di inserire l'inglese nell'uso quotidiano.

Cioè, francamente, anche se lo traducessero in Italiano il 90% di noi lo lascerebbe comunque in inglese.

Comunque ribadisco ciò che ho detto prima, stiamo parlando del nulla, non c'è alcuna traduzione o progetto di traduzione( per fortuna). E ripeto, sistemassero altre cose, non le lingue del gioco

Posted

Lessi tra le news ufficiali che cercavano traduttori madrelingua Giapponesi e di altre lingue con conoscenze aeronautiche. Da assumere a contratto.

CASE Antec C5 Constellation series |CPU Ryzen 7 7800X3D | COOLER Corsair iCue Link H150i RGB Elite | MB Asus Tuf Gaming X670E-Plus | RAM 64GB Corsair Vengeance DDR5 6000mhz | GPU MSI RTX 3070 Ti Gaming X Trio | SSD OS Samsung M.2 nVme 990 Pro 1TB / SSD DCS870 Evo 2TB | PSU Antec HCG 850W Gold | SO Win 11 pro 64bit 23h2 | MONITORS LG 27GP850P/27GL850 | PERIFERICHE GAMING TrackIR 5 | Thrustmaster Hotas Warthog | MFG Crosswind + combat pedals + hydraulic damper | TM MFD Cougar | Logitech G923

 

"Mai discutere con un idiota, ti trascina al suo livello e ti batte con l'esperienza" cit. Oscar Wilde

Posted

Ecco,. Ci fosse un contratto a quest'ora te lo avevo già tradotto.

 

Non preoccupatevi, si traduceva la GUI, le descrizioni delle missioni di training, niente audio.

 

Poi, traducendo io, la qualità sarebbe assicurata...

Moderator

Posted
L'inglese è uno standard anche in informatica.

Quanti dei puristi qua scrivono da computer o telefonini con SO in inglese?

 

 

Guarda a leggere certi commenti, perdonate la franchezza, mi cadono letteralmente le braccia per non dire altro, allora visto che ci siamo cancelliamo le scritte in italiano sugli aeroplani della PAN e mettiamoci un bella scritta anglofona "Tricolor Arrows" così siamo al completo, davvero fatico a comprendere tutto questo astio e avversità contro la nostra lingua manco fossimo degli appestati....:doh:

 

 

 

Aveva ragione quel tale che al tempo disse "fatta l'Italia bisogna fare gli italiani"...ancora non ci siamo riusciti evidentemente....vabbè chiudiamo qui la questione...

 

 

:thumbup:

Posted
Guarda a leggere certi commenti, perdonate la franchezza, mi cadono letteralmente le braccia per non dire altro, allora visto che ci siamo cancelliamo le scritte in italiano sugli aeroplani della PAN e mettiamoci un bella scritta anglofona "Tricolor Arrows" così siamo al completo, davvero fatico a comprendere tutto questo astio e avversità contro la nostra lingua manco fossimo degli appestati....:doh:

 

 

 

Aveva ragione quel tale che al tempo disse "fatta l'Italia bisogna fare gli italiani"...ancora non ci siamo riusciti evidentemente....vabbè chiudiamo qui la questione...

 

 

Falco credo che tu abbia frainteso!

 

Io per lo meno ho capito il contrario!

 

Inviato dal mio LG-H870 utilizzando Tapatalk

Posted
Guarda a leggere certi commenti, perdonate la franchezza, mi cadono letteralmente le braccia per non dire altro, allora visto che ci siamo cancelliamo le scritte in italiano sugli aeroplani della PAN e mettiamoci un bella scritta anglofona "Tricolor Arrows" così siamo al completo, davvero fatico a comprendere tutto questo astio e avversità contro la nostra lingua manco fossimo degli appestati....:doh:

 

 

 

Aveva ragione quel tale che al tempo disse "fatta l'Italia bisogna fare gli italiani"...ancora non ci siamo riusciti evidentemente....vabbè chiudiamo qui la questione...

 

 

:thumbup:

 

 

Esatto

Posted

Ridicoli... Se volete la traduzione fatevela, o pagate Mago coi vostri soldi e fatevi una traduzione privata, ma la ritengo una cazzata ( inutile) Cristo, siamo nel 2019, non siamo l'Italia del 52' con 3 ore al giorno di catechismo obbligatorio e analfabetismo dilagante.

Posted (edited)
Ridicoli... Se volete la traduzione fatevela, o pagate Mago coi vostri soldi e fatevi una traduzione privata, ma la ritengo una cazzata ( inutile) Cristo, siamo nel 2019, non siamo l'Italia del 52' con 3 ore al giorno di catechismo obbligatorio e analfabetismo dilagante.

 

 

A prescindere che "ridicolo" ci sarai tu, si vede che ce ne sono tanti, ma chi l'avrebbe mai detto...

 

 

FOF2SI.jpg

 

 

 

Si vede che non si reputano ridicoli ma solo utenti che vogliono giustamente il sim nella loro lingua di origine, ma magari è solo un'attaccamento al proprio paese invece di altri utenti che si schifano del proprio con annessa esterofilia secondo cui appunto all'estero "è meglio" arrivando a ripudiare una lingua tra le più belle del mondo in favore di un'altra perchè è quella standard...

 

 

Ma magari ci fosse in Italia ancora il clima con tutto il resto degli anni 50/60 invece ci quello attuale che esterna solo disfacimento culturale e sociale, dove soprattutto conoscere l'inglese era un valore aggiunto che si affiancava all'italiano, certamente non per sostitursi a questo.....

 

 

:thumbup:

Edited by Falcoblu
Posted
Ridicoli... Se volete la traduzione fatevela, o pagate Mago coi vostri soldi e fatevi una traduzione privata, ma la ritengo una cazzata ( inutile) Cristo, siamo nel 2019, non siamo l'Italia del 52' con 3 ore al giorno di catechismo obbligatorio e analfabetismo dilagante.
Scusa.

 

Ridicoli a chi?

Ti senti migliore con questo post?

 

Inviato dal mio LG-H870 utilizzando Tapatalk

Posted
Ridicoli... Se volete la traduzione fatevela, o pagate Mago coi vostri soldi e fatevi una traduzione privata, ma la ritengo una cazzata ( inutile) Cristo, siamo nel 2019, non siamo l'Italia del 52' con 3 ore al giorno di catechismo obbligatorio e analfabetismo dilagante.

 

 

Leone da tastiera... OPSSSS:

 

 

Keyboard Warrior

 

 

 

:joystick:

Posted
L'inglese è uno standard anche in informatica.

Quanti dei puristi qua scrivono da computer o telefonini con SO in inglese?

 

 

Si scrivo da dispositivi con linguaggio di programmazione in inglese.

Ma ci scrivo e leggo in italiano..

..per grazia divina evidentemente.

Posted

Se in molti giochi c'è la lingua italiana significa che hanno un motivo valido per metterla, vendere di più...$$$.

PC: i7-13700K - Gigabyte RTX 5080 GAMING OC - 64GB DDR5 6400 - VPC MongoosT-50CM3 - VKB GF pro - MFG Crosswind - Msi MPG321UR-QD + LG OLED 32GS95UE - TrackIR5 - Quest 3

Posted

La mia era una domanda retorica... intendevo dire che se

a) l'inglese è la lingua aeronautica e

 

b) DCS è un simulatore di volo

non ne consegue che localizzarlo sia una bestemmia.

 

 

 

Se poi è ridicolo a me non importa: un interfaccia nella propria lingua non può che avvicinare altri potenziali utenti. E per inciso qua nessuno chiede o pretende niente. E' logico che sia un operazione simpatia nei nostri confronti ma assolutamente antieconomica al momento per il produttore.

 

In ultimo ricordatevi sempre che state seduti alla scrivania. Non è la vita vera.

Posted

:noexpression: Appunto, che non me ne frega dell'ambito strettamente aeronautico, e se ci fossero il mission editor, le training e manuali in italiano, sarebbe solo più easy...

 

Mica devo andare a fare la Red Flag negli iu ess ei, o qualche desert storm, che devo avere tutto in inglese.

Posted

Mi rendo conto che questo forum è sempre più frequentato da italiani medi o gente che crede di essere un vero pilota, dimenticando che si tratta di un simulatore e basta.

 

Inviato dal mio SM-G950F utilizzando Tapatalk

 

Firma DCS.png

CPU: 12th Gen Intel(R) Core(TM) i7-12700K   3.60 GHz - DDR4 64,0 GB - MSI RTX3080ti - Win 11 64bit

Posted

Anche perchè, cos è? l'istruttore dentro al marchetti 270, parla all allievo in inglese?

 

se è così pardon....., ma io nn sono un allievo pilota

Posted

@clafly si ho capito quello che intendevi e la mia non era una ribattuta ma ho preso spunto dal tuo quote per elaborare un altro po' quello che intendevo. Sorry!

Posted

Vi giuro, sono un utente che ama dcs, che apprezza tutta la community ( molto seria ed educata sempre) ma non posso credere che si possa aprire una discussione riguardo al nulla ( non c'è nessun progetto di traduzione) quando abbiamo modulo che costano 70 euro INCOMPLETI, scenari buggati, velivoli addirittura tolti da dcs senza alcun tipo di risarcimento all'utenza, mappe che non permettono di usare gli aerei, motore grafico pesantissimo e mal ottimizzato, tanker fantasma...

Comunque mi scuso per ridicoli, ero nervoso in quel momento e non intendevo offendere nessuno.

Purtroppo non mi sento Italiano, ho iniziato da piccolo a viaggiare all'estero grazie ai miei e ho scoperto un mondo che mi rispecchia molto di più. Sentire discursi di amore nei confronti di un paese malato che non fa altro che lucrare sulle spalle dei suoi cittadini mi ha alterato. Comunque mi scuso ancora.

Semplicemente nervosia+topic e ho sputato fuori quel messaggio... I leoni da tastiera sono ben altri ( come quello che dava del cancro inestirpabile ad un altro utente nella discussione sull'harrier )

Se ho offeso qualcuno spero mi capisca.

Chiusa qui.

Posted
@clafly si ho capito quello che intendevi e la mia non era una ribattuta ma ho preso spunto dal tuo quote per elaborare un altro po' quello che intendevo. Sorry!

 

 

Si no problema :thumbup: scrivo in velocità.. non in cattiveria

  • Recently Browsing   0 members

    • No registered users viewing this page.
×
×
  • Create New...