masterrooot Posted December 21, 2009 Posted December 21, 2009 А может, не стоит загружать поле карт брифингов миссий (как в выше обсуждаемом примере карты), столь обширной тактической информацией На мой взгляд - стоит. Народ, "летающий" на КА-50 - это достаточно интеллектуально многосторонне развитые люди. И задача брифинга "окунуть" человека с головой, так сказать отыграть ролевую игру пилота. Хотя пилоту все эти данные, как Вы правильно заметили не нужны, но их чрез мерное обилие в некоторой мере заменяет остальные недостающие ощущения реальности. Позволяет больше "проникнуть в шкуру" офицера. Что нужно для созидания? Вечность. Что нужно для разрушения? Миг. Жизнь слишком коротка, чтобы стать лучше. Жизнь слишком длинна, чтобы не стать хуже. Ю Бо (С)
S.E.Bulba Posted December 21, 2009 Posted December 21, 2009 (edited) На мой взгляд - стоит. Народ, "летающий" на КА-50 - это достаточно интеллектуально многосторонне развитые люди. И задача брифинга "окунуть" человека с головой, так сказать отыграть ролевую игру пилота. Хотя пилоту все эти данные, как Вы правильно заметили не нужны, но их чрез мерное обилие в некоторой мере заменяет остальные недостающие ощущения реальности. Позволяет больше "проникнуть в шкуру" офицера. Нисколько не сомневаюсь в достоинствах всех вирпилов – поклонников DCS Ka-50 (сам ведь, с удовольствием в ней летаю :pilotfly: и, вроде бы, тоже не совсем дурак :D ). А мой предыдущий пост – лишь совет, как, на мой взгляд, придать наибольшее правдоподобие карте брифинга миссии, чтобы она была наиболее близка к реальной карте пилота боевого вертолёта. :) Edited December 21, 2009 by S.E.Bulba Sorry, I don't speak English, so I use Google Translate.
leroni Posted December 22, 2009 Author Posted December 22, 2009 Не буду углубляться в постулаты постановки боевой задачи боевой единице, подразделению, скажу проще, обобщая так сказать: успех выполнения поставленной задачи прежде всего зависит от полноты и ясности, с которой эта задача ставится. Даже рядовой мотопехотного отделения обязан знать настоящую боевую ситуацию в районе действия его подразделения. А настоящая ситуация обязательно состоит из совершившихся событий, имеющихся на данный момент позиций сторон и их истинных и предполагаемых планов. И задача любого командира донести до личного состава настоящую ситуацию, тем самым добиваясь немалого успеха в предстоящих действиях. "Картинка боя" даёт немало уверенности в действиях. Т.к. исходя из направления боевого применения Ка-50, эта "картинка" для пилота должна быть максимально информативной. Он обязан знать, почему дружественные подразделения не могут выйти на рубеж атаки или поменять позиции - мины! И уж обязательно должен знать, где находятся "красные" и тем более "синие": численность, позиции, ближайшие задачи и пр. А это возможно лишь при полной "боевой картинке", которая подаётся в штабе при получении боевого приказа (брифинг), через тактические карты и тактического руководителя непосредственно во время выполнения задачи. Так будет. Это решено. Уже отмечалось, что первый вариант кампании начал разрабатываться в "общепринятом" стиле. Но подобное уже есть. Повторяться не хотим. [sIGPIC][/sIGPIC] Ich werde Dichter, wenn das Ziel in Visier auf.
S.E.Bulba Posted December 22, 2009 Posted December 22, 2009 Да Вы могли бы не объяснять мне все эти «постулаты», уж поверьте мне, у меня есть кой-какой опыт «постановки боевой задачи боевой единице» и работы с военными картами :) (правда, не буду врать, лётные карты мне видеть не приходилось). Я лишь хотел, как я указал в предыдущем посте, дать совет, как сделать карту более читаемой для всех игроков. Ведь согласитесь, на экране компьютера, при просмотре брифинга миссии, где эту карту нельзя увеличить, чтобы лучше её разглядеть, во всей этой мешанине стрелочек передвижений наземных подразделений и прочих (излишних, на мой взгляд, для пилота) топографических знаков, игрок может не разглядеть какие-то участки своего маршрута и свои боевые задачи (в каких точках ППМ, и в каком районе вести поиск и уничтожение целей). Но, как Вы сказали, что так всё равно будет и это уже решено, что ж, это Ваше право – решено, так решено. Будем ждать кампании, чтобы оценить её по достоинству. :) Sorry, I don't speak English, so I use Google Translate.
dragony Posted December 23, 2009 Posted December 23, 2009 Суммируя: при рисовании карт следует обеспечить читаемость данных о задаче игрока в первую очередь, остальное - вторично. WBR, =FV=BlackDragon. [sIGPIC][/sIGPIC]
leroni Posted December 23, 2009 Author Posted December 23, 2009 Всё что можно сделать в размер 512х512 - будет сделано. Очень маленькое поле, было бы хотя бы в 2 раза больше. Но за неимением того, что надо, будем пользоваться тем, что есть. [sIGPIC][/sIGPIC] Ich werde Dichter, wenn das Ziel in Visier auf.
masterrooot Posted December 23, 2009 Posted December 23, 2009 Я тоже, как и уважаемый Вермахт (видно, что человек опытный), имею небольшой опыт в чтении военных карт и постановке боевой задачи отдельно взятой боевой единице. Когда я вошел в этот раздел, посмотрел на карту (не скачивая, не увеличивая), то в принципе все сразу понял (да, обозначения времени на карте действительно не хватало), сверил с ответами форумчан. Мой вывод - карта читаема вполне нормально с точки зрения "доноса" общей ситуации до игрока. Так как участвую в модостроении (в основном как "эксперт" по AI), столкнулся с такой особенностью: в одних случаях люди кричат - "Надо добиться полной реальности!", в других случаях говорят - "Ну, это же игра!". И дело тут исключительно в личных вкусах человека. Товарищи! Жизнь - это Жизнь. Игра- это Игра. В игре должно быть избыточность информации - для "погружения в атмосферу". Ведь "обрезанную" до реального варианта карту люди и читать скорее всего не будут - не привлечет внимания! А так, обилие значков - непонятное для обычного человека, обязательно привлечет глаз и возникнет желание понять, научиться их "читать". В этом главная цель "умных" игр - развить человека. Мое ИМХО. Что нужно для созидания? Вечность. Что нужно для разрушения? Миг. Жизнь слишком коротка, чтобы стать лучше. Жизнь слишком длинна, чтобы не стать хуже. Ю Бо (С)
leroni Posted December 23, 2009 Author Posted December 23, 2009 Для предоставления максимально полной информации о ситуации, кроме карт, используются и брифинг, и радиобмен. Карты - это лишь часть. Треть. И повторюсь: упрощенных вариантов кампаний довольно - хороших, превосходных и не очень. А хочется серьезных. Имеет право быть. Чем серьезнее условия, тем интереснее игра. И никто жизнь с игрой не путают. Люди серьезные. Взрослые. Искушенные. И прочая. [sIGPIC][/sIGPIC] Ich werde Dichter, wenn das Ziel in Visier auf.
masterrooot Posted December 23, 2009 Posted December 23, 2009 И никто жизнь с игрой не путают. Люди серьезные. Взрослые. Искушенные. И прочая. А я ни на кого и не наезжаю... Если сложилось такое впечатление - пардон. Я писал, что участвую в проектах и люди часто не могут определиться с собственной гранью реальности... И, что автор каждой отдельно взятой "вселенной", имеет право на реализацию собственного видения реальности вещей, и тем реальней, серьезней продукт, чем серьезней разработчик (или команда ДЕВов). К чести сказать несерьезных людей в комьюнити DCS крайне немного... Это действительно серьезное, взрослое сообщество. Что нужно для созидания? Вечность. Что нужно для разрушения? Миг. Жизнь слишком коротка, чтобы стать лучше. Жизнь слишком длинна, чтобы не стать хуже. Ю Бо (С)
S.E.Bulba Posted December 23, 2009 Posted December 23, 2009 Всё что можно сделать в размер 512х512 - будет сделано. Очень маленькое поле, было бы хотя бы в 2 раза больше. Но за неимением того, что надо, будем пользоваться тем, что есть. … Когда я вошел в этот раздел, посмотрел на карту (не скачивая, не увеличивая), то в принципе все сразу понял (да, обозначения времени на карте действительно не хватало), сверил с ответами форумчан. Мой вывод - карта читаема вполне нормально с точки зрения "доноса" общей ситуации до игрока. … А мне вот пришлось скачать и увеличивать, чтобы лучше рассмотреть. Но это уже можно отнести к недостаткам моего монитора и моего зрения (в последнее время, оно что-то немного ухудшилось – видимо, вот она – пришла старость! :) ), и это, конечно же, как говорится, уже мои проблемы. …В игре должно быть избыточность информации - для "погружения в атмосферу". Ведь "обрезанную" до реального варианта карту люди и читать скорее всего не будут - не привлечет внимания! А так, обилие значков - непонятное для обычного человека, обязательно привлечет глаз и возникнет желание понять, научиться их "читать". В этом главная цель "умных" игр - развить человека. Мое ИМХО. Ну что же, в принципе, согласен. Так даже красивше :thumbup: . Интересно, а в англоязычном варианте кампании, карты сделаны приближённо под их, НАТО-вские стандарты (я имею в виду их обозначения и всё т.п.), или что у нас, что у них, карты будут одинаковы? А мины (это я опять о выше обсуждаемом примере карты :) ) я, всё-таки бы убрал. Хотя бы, с западной и восточной сторон (со стороны расположения позиций групп «Voron-1» и «Voron-2»), ведь там, силами этих подразделений атаки ещё не проводились, соответственно и о существовании минных полей противника в их секторе, они не знают. Sorry, I don't speak English, so I use Google Translate.
leroni Posted December 24, 2009 Author Posted December 24, 2009 Нет, NATO'вского варианта кампании нет, как и карт. Есть такие карты, как и в презентации. Более того: при всей трудности поиска хороших актёров знающих английский язык, мы эту задачу выполнили, но... искусственно немного испортили, что ли. Это российская кампания, за российскую армию, и главная её задача проиллюстрировать нелёгкие боевые будни российского офицера. Для этого в реплики наземных подразделений, второстепенных воздушных групп мы намеренно вносим русский акцент, и тратим немало усилий для того, чтобы в английском варианте передать характерность русского армейского боевого радиобмена. Никаких "браво", "чарли" и "танго" не будет. Выйдет "Удар Молнии" - пожалуйста и сколько угодно. А озвучка РП и ТО - на хорошем, если не отличном английском языке. Укажу ещё на один акцент, немаловажный в нашей работе: я никогда не сяду за "украинский", "израильский" или "германский" Ка-50. Попросту лишь потому, что этого нет и вряд ли будет (несмотря на то, что они присутствуют в "ЧА"). "Камов" - это русская марка российской армии. Если же будут АН64, Tiger или Cobra - попилотирую и их, и там отдам должное "бравам" и "чарликам", и отличным машинам. Компот от мух отдельно. В английском варианте кампании "Отряд Вергеева" есть качественный перевод, а не адаптация. :music_whistling: [sIGPIC][/sIGPIC] Ich werde Dichter, wenn das Ziel in Visier auf.
masterrooot Posted December 24, 2009 Posted December 24, 2009 А мины (это я опять о выше обсуждаемом примере карты :) ) я, всё-таки бы убрал. Хотя бы, с западной и восточной сторон (со стороны расположения позиций групп «Voron-1» и «Voron-2»), ведь там, силами этих подразделений атаки ещё не проводились, соответственно и о существовании минных полей противника в их секторе, они не знают. Согласен. Очень правильное замечание. Укажу ещё на один акцент, немаловажный в нашей работе: я никогда не сяду за "украинский", "израильский" или "германский" Ка-50. Попросту лишь потому, что этого нет и вряд ли будет (несмотря на то, что они присутствуют в "ЧА"). "Камов" - это русская марка российской армии. Если же будут АН64, Tiger или Cobra - попилотирую и их, и там отдам должное "бравам" и "чарликам", и отличным машинам. Компот от мух отдельно. В английском варианте кампании "Отряд Вергеева" есть качественный перевод, а не адаптация. :music_whistling: Я думаю, что это очень правильная, хоть и не популярная точка зрения. В будущем А-10С буду избегать руссифицированного кокпита, если все-таки решат адаптировать таковой. Кстати, Ка-50 вроде собираются все-таки экспортировать и есть официальные камовские варианты адаптированного англоязычного кокпита. Но утверждать не буду, ибо не помню где и когда видел подобную информацию. Что нужно для созидания? Вечность. Что нужно для разрушения? Миг. Жизнь слишком коротка, чтобы стать лучше. Жизнь слишком длинна, чтобы не стать хуже. Ю Бо (С)
dragony Posted December 24, 2009 Posted December 24, 2009 Про экспортный Ка-50 не слышал, английский кокпит делался по аналогии с экспортной версией Ка-26 кажется. WBR, =FV=BlackDragon. [sIGPIC][/sIGPIC]
leroni Posted December 24, 2009 Author Posted December 24, 2009 (edited) Не думаю, что составит труда получить (скачать, приобрести и т.д.) учебник по современной тактике для военных кафедр высших учебных заведений (гражданских). Имеющейся в них информации вполне достаточно, чтобы понять, о чем идет речь в представленных картах. Плюс к этому довольно насышенный радиобмен и брифинг. Можно ещё посмотреть "Руководство пользователя" от DCS, где также немало информации по тактическим обозначениям (табличка есть). Edited December 24, 2009 by leroni [sIGPIC][/sIGPIC] Ich werde Dichter, wenn das Ziel in Visier auf.
masterrooot Posted December 24, 2009 Posted December 24, 2009 (edited) Было бы желание, а так человек все может... Уважаемый Вермахт натолкнул на мысль, что надо бы обновить умение чтения карт, составленных по NATO'вским стандартам. А то как-то подзабыл (давно не пользовался :)). Это я так к слову, просто мысли вслух. Edited December 24, 2009 by masterrooot Что нужно для созидания? Вечность. Что нужно для разрушения? Миг. Жизнь слишком коротка, чтобы стать лучше. Жизнь слишком длинна, чтобы не стать хуже. Ю Бо (С)
S.E.Bulba Posted December 24, 2009 Posted December 24, 2009 (edited) … Укажу ещё на один акцент, немаловажный в нашей работе: я никогда не сяду за "украинский", "израильский" или "германский" Ка-50. Попросту лишь потому, что этого нет и вряд ли будет (несмотря на то, что они присутствуют в "ЧА"). "Камов" - это русская марка российской армии... … Я думаю, что это очень правильная, хоть и не популярная точка зрения. В будущем А-10С буду избегать руссифицированного кокпита, если все-таки решат адаптировать таковой. Кстати, Ка-50 вроде собираются все-таки экспортировать и есть официальные камовские варианты адаптированного англоязычного кокпита. Но утверждать не буду, ибо не помню где и когда видел подобную информацию. Про экспортный Ка-50 не слышал, английский кокпит делался по аналогии с экспортной версией Ка-26 кажется. Ранее читал про участие фирмы «Камов», совместно с американской «Bell», в тендере о передаче прав на производство вертолётов Ka-50-2 «Erdogan» (экспортный вариант Ка-52, с тандемным расположением лётчиков: http://www.airwar.ru/enc/ah/ka502.html) для Турции (переговоры шли, примерно, с 2000 г.): http://www.aviaport.ru/digest/2002/11/28/40769.html. Но, в 2004 г., Турция отменила этот тендер: http://www.aviaport.ru/digest/2004/05/19/78185.html. В 2006 г. «Камовцы» предложили туркам вертолёт Ka-52A: http://www.aviaport.ru/digest/2006/06/27/106656.html, к сожалению, итогов этого тендера, я не знаю. Но это всё, конечно же, не «Чёрная акула», а варианты «Аллигатора», так что про экспортный вариант Ка-50, я тоже не слыхал. Edited December 25, 2009 by S.E.Bulba Sorry, I don't speak English, so I use Google Translate.
masterrooot Posted December 25, 2009 Posted December 25, 2009 Скорее всего именно это (вышеуказанное Вермахтом) я и читал, да со временем информация спуталась в голове. А как известно "Глухой, как не дослышит, так доврет..." :) Что нужно для созидания? Вечность. Что нужно для разрушения? Миг. Жизнь слишком коротка, чтобы стать лучше. Жизнь слишком длинна, чтобы не стать хуже. Ю Бо (С)
S.E.Bulba Posted December 25, 2009 Posted December 25, 2009 Из всего вышесказанного, просто хочу сказать: зря Вы, ув. leroni, так категоричны, говоря, что этого нет, и вряд ли будет, говоря о невозможности полётов НАТО’вских лётчиков на вертолётах фирмы «Камов». Глядишь, вполне возможно, что в скором будущем, мы и увидим «камовские» вертолёты в составе армейской авиации каких-нибудь стран-членов блока НАТО (той же Турции, или ещё какой-нибудь Греции). :) Кстати: ...Более того: при всей трудности поиска хороших актёров знающих английский язык, мы эту задачу выполнили, но... искусственно немного испортили, что ли. Это российская кампания, за российскую армию, и главная её задача проиллюстрировать нелёгкие боевые будни российского офицера. Для этого в реплики наземных подразделений, второстепенных воздушных групп мы намеренно вносим русский акцент, и тратим немало усилий для того, чтобы в английском варианте передать характерность русского армейского боевого радиобмена... А может, стоило тогда оставить радиопереговоры на русском, а продублировать только текст этих радиосообщений – на английском. Но, если это уже сделано (проведена озвучка сообщений актёрами, на английском языке), то, конечно, уже не стоит что-то опять менять – не пропадать же труду людей. Sorry, I don't speak English, so I use Google Translate.
masterrooot Posted December 26, 2009 Posted December 26, 2009 А может, стоило тогда оставить радиопереговоры на русском, а продублировать только текст этих радиосообщений – на английском. Поиграл в компанию Georgian Havok 1.0 (соседняя ветка форума), так должен сказать, что афигенно "смотрятся" радиопереговоры на аглицком языке с русским акцентом. Минуты две привыкал, а потом только тихо смеялся (громко нельзя было - люди спали), настолько тонко и умело переведено и как хорошо спрятаны шутки, понятные только нам :). Что нужно для созидания? Вечность. Что нужно для разрушения? Миг. Жизнь слишком коротка, чтобы стать лучше. Жизнь слишком длинна, чтобы не стать хуже. Ю Бо (С)
FGSchtuzer Posted December 26, 2009 Posted December 26, 2009 Поиграл в компанию Georgian Havok 1.0 (соседняя ветка форума), так должен сказать, что афигенно "смотрятся" радиопереговоры на аглицком языке с русским акцентом. Минуты две привыкал, а потом только тихо смеялся (громко нельзя было - люди спали), настолько тонко и умело переведено и как хорошо спрятаны шутки, понятные только нам :). Ты серьезно? :smartass: [sIGPIC][/sIGPIC]
masterrooot Posted December 26, 2009 Posted December 26, 2009 Да, серьезно. Мне действительно и искренне понравилось. Навеяло, как в детстве... старые американские фильмы, показывающие русских военных. Реально поржал. :D Что нужно для созидания? Вечность. Что нужно для разрушения? Миг. Жизнь слишком коротка, чтобы стать лучше. Жизнь слишком длинна, чтобы не стать хуже. Ю Бо (С)
FGSchtuzer Posted December 26, 2009 Posted December 26, 2009 Ясно, надо еще полетать. А то я македонский "русский" совсем не понимаю. Только когда успеваю читать текстовые сообщения. :D 1 [sIGPIC][/sIGPIC]
S.E.Bulba Posted December 27, 2009 Posted December 27, 2009 Поиграл в компанию Georgian Havok 1.0 (соседняя ветка форума), так должен сказать, что афигенно "смотрятся" радиопереговоры на аглицком языке с русским акцентом. Минуты две привыкал, а потом только тихо смеялся (громко нельзя было - люди спали), настолько тонко и умело переведено и как хорошо спрятаны шутки, понятные только нам :). Вот-вот, и я почти о том же, о чём пишет ув. masterrooot, только немножко, как говорится, с другого боку. Пущай бы, чисто – на мой взгляд, англоязычные вирпилы читали перевод, а сами радиопереговоры слушали на русском (ведь так делается во многих играх – имею в виду звук радиосообщений на родном языке, а их субтитры – на языке, той или иной языковой версии игры), так бы и наш «национальный колорит» не потерялся. :) Sorry, I don't speak English, so I use Google Translate.
leroni Posted January 10, 2010 Author Posted January 10, 2010 В продолжение разговора. Миссия №016 "Отряда Вергеева". Мне она представляется самой зрелищной из первой 20-ки. Итак, для полноты "картинки" по предстоящей задаче представляю вступительный брифинг. Миссия № 016 08.09.20.. . Группа им. Героя России И.О. Вергеева. 24-я эскадрилья АА ВАС «Майкоп» 07:12 Вторник База «Сочи» Здравия желаю, товарищи офицеры. Рад вас видеть в бодрости и здравии. Сегодня 2-ой день Перимирия. Наши «коллеги» с грузинской стороны, кажется, придерживаются условий перимирия. Но подобного с нашей стороны они не дождутся. За последние дни, с момента истории с сухогрузом «Куршев», мы понесли слишком много потерь, как для мирного времени, чтобы оставить подобный факт без должного внимания. Если раньше мы занимались наведением порядка в районе государственной границы и на нашей стороне, то первый вылет сегодня будет именно боевым. И приказа «Не нарушать государственную границу!» вы сегодня не получите. По плану штаба ВАС «Майкоп» была разработана операция акции возмездия «Маргарита». Мы наносим удар авиационный удар по грузинской пограничной заставе в западной части нп. Аибга. Разведка докладывает, что сейчас там сконцентрировано большое количество живой силы и материальных средств, которые, скорее всего в последующем будут использованы против нашего отечества. Первым наносит удар звено Су-27, «Винт», старшего лейтенанта Бухмана. После сброса он остаётся в районе и прикрывает работу других ударных групп. Следом за ним бьёт звено МиГ-29. Командир капитан Саруханов. Позывной - «Бархан». Наш отличник «Тур» на Ка-50 убирает отдельные цели, зачищает район. Первым в район выходит «Тур», т.к. он хорошо знает тамошние условия. При необходимости он будет корректировать всю работу ударных групп. Единственная просьба к «Туру» - не высовываться. При всей панике грузин, которая возможна при такой силе удара, они могут нанести весьма неожиданный контрудар. Это касается не только ПЗРК. Ожидаем активных действий авиации противника. По возможности, следует чаще менять позиции. Для наблюдения укрываться за рельефом. Ты знаешь этот район, офицер. Когда все ударные группы вернутся на базу, выйдет звено Ми-24, «Фиксатор», под командованием майора Зелинского. Василий Иванович, твоя работа - издалека обстрелять ракетами то, что останется от базы. Это меры обеспечения беспокойства грузин. Ночью подобное сделает «Атард», Ми-28, экипаж капитана Дропкина. Всем удачи. По машинам! Приказ: 1. Скрытно выйти в район нп. Аибга. 2. Корректировать налёт «Группы Вергеева» на пограничную заставу в нп. Аибга. 3. Выполнить поиск и уничтожение одиночных целей в районе заставы в нп. Аибга. 4. Сохранить вооружение и вверенное имущество в целости и сохранности. Выполнять! Сразу оговорюсь, что миссии №016 в демо-версии не будет. Будут номера: 011, 012 и 013. Добавляю файл радиобмена, для иллюстрации звука. Озвучка не актерская. Голос мой, который затем заменяется на голоса актеров. [sIGPIC][/sIGPIC] Ich werde Dichter, wenn das Ziel in Visier auf.
leroni Posted January 10, 2010 Author Posted January 10, 2010 Собственно, сам файл архива с радиобменом к 016-ой миссии кампании "Отряд Вергеева".startmission_VG016.rar [sIGPIC][/sIGPIC] Ich werde Dichter, wenn das Ziel in Visier auf.
Recommended Posts