VC Posted November 9, 2018 Posted November 9, 2018 I've been flying the Su-33 and Mig-29 campaigns. I have a basic grasp of Russian so I've been enjoying the immersion of the radio chatter and I'm almost at a stage where I don't have to look up at the chat to read what was just spoken. But something's bugging me. A lot of the calls take a very long time to say, often messages get overlapped making them hard to understand. A BRA from a Russian AWACS is over 3 times longer in total (number of syllables) than a NATO call. I find it hard to believe the Russian air force doesn't have some equivalent brevity system. Can anyone shed some light on this? VC =X51= Squadron is recruiting! X51 website: https://x51squadron.com/ Join our Discord: https://discord.gg/d9JtFY4
draconus Posted November 10, 2018 Posted November 10, 2018 I could not find anything more on the subject than this: https://forums.eagle.ru/showpost.php?p=12507&postcount=2 I do fly with native voices too. I have subtitles turned off (still, ATC and VOs do show up) and mostly understand what I need to know, but not every word. The longest are Awacs responses for your call, when they direct their message first, like "201, 102, this is targeting information..." When not directed they are shorter and straight to the point. Before 90s all kids were forced to learn russian in school here in Poland. Never have thought it will turn into fun with DCS after all this years :) Too bad some voice overs are english in campaigns. Impression breakers. Win10 i7-10700KF 32GB RTX4070S Quest 3 T16000M VPC CDT-VMAX TFRP FC3 F-14A/B F-15E CA SC NTTR PG Syria
VC Posted November 11, 2018 Author Posted November 11, 2018 Yes, the English briefing messages are a little immersion breaking, but an OK compromise I think. I do still find in combat AWACS is saying one thing and I need to read it because if I wait for them to finish it's too late to react to the information, or someone else starts saying something and it overlaps. I actually had, earlier today, two AWACS bogey reports going, about different targets, that were spoken perfectly in sync apart from the actual bearing/range information! So weird! From that post: "The brevity code system in Russian AF is very weak." I find this surprising, I would have assumed it's a pre-requisite for an effective modern air force. Maybe they have "unofficial" brevity, where people at operational level just understand each-other without constantly saying full phrases and sentences. I mean, Russian has a lot of long words compared to English, and even in English people abbreviate all the time. VC =X51= Squadron is recruiting! X51 website: https://x51squadron.com/ Join our Discord: https://discord.gg/d9JtFY4
draconus Posted November 11, 2018 Posted November 11, 2018 I can only point you to the russian forum. If you're sure there were two calls from the same Awacs at same time I advise to report it. Could be the wingman call? As for reading the radio - big no-no for me :) Win10 i7-10700KF 32GB RTX4070S Quest 3 T16000M VPC CDT-VMAX TFRP FC3 F-14A/B F-15E CA SC NTTR PG Syria
MikeMikeJuliet Posted November 14, 2018 Posted November 14, 2018 Also remember that the AWACS calls in english in DCS also use some unnecessary or even confusing words: in partikular "for" and "at". Example: "Bandit BRA one-five-zero for fourty at fifteen thousand, hot"... First off the "for" could be accidentally understood as "four", which is bad, but also the "at" is useless. the order and format of the words is known so filler words should be left out. They clutter the message. Compare: "Bandit, BRAA one-five-zero, fourty, fifteen thousand, hot" No filler words and you can separate all three number-terms because of how they are said: separate digits, full numbers and in thousands. And compare all that to the russian slowness... oh boi Regards, MikeMikeJuliet DCS Finland | SF squadron
Recommended Posts