-
Posts
126 -
Joined
-
Last visited
-
Days Won
1
Content Type
Profiles
Forums
Events
Everything posted by Sandy1942
-
Собственно основная работа по переводу закончена. Осталось только отшлифовать некоторые формулировки до удобоваримого русского языка. Надеюсь это сделать в вашей помощью.
-
Любое движение навстречу приветствуется массовыми размахиваниями красными флажками! :) и скандированием...:cheer3nc:
-
Ясно. На странице 104 нашёл ещё маленький хвостик, оставшийся от предыдущих мануалов - Вместо A-10C надо поставить FW 190D. P.S. Chizh, если вас не затруднит, при выкладывании новой версии мануала можете вкратце указывать какие главы были изменены и добавлены? Чтобы не лопатить весь документ в поисках изменений...
-
Спасибо. Твой перевод некоторых терминов мне очень помог. Что касается выделенного зелёным на последней вложенной странице, то переводится это так (если ещё не переведено): F6... Ведомый будет атаковать вражескую пехоту. Имейте в виду, что пехотинцев очень трудно обнаружить, если они не двигаются и не стреляют. F7... Ведомый будет атаковать вражеские надводные корабли. Имейте в виду, что большинство боевых кораблей имеют мощное вооружение и для P-51D являются слишком опасными целями. F8... Атаковать авиацию. Ведомый будет атаковать любые вражеские самолёты и вертолёты, которые сможет обнаружить. По последнему пункту (Bandits) вопрос: имеются в виду самолёты/вертолёты в воздухе или стоящие на земле?
-
Благодарю за разъяснения. Работаю...
-
Всё понятно. Спасибо. По последнему пункту дополнительное уточнение: в первой версии мануала было описано ручное управление шагом винта кнопкой-качалкой на РУДе. Теперь его нет. Не стали делать или не соответствует реалиям? И вот ещё накопал: Страница 64 - в описании тахометра есть такое В отличие от прибора давления коллектора на самолётах Союзников, индикатор давления нагнетателя на FW 190D-9 показывает мощность. К чему бы это в описании тахометра? Может всё-таки это должно быть в описании индикатора давления нагнетателя? Или я неверно понял смысл?
-
Теперь у меня есть несколько вопросов по переводу, касающихся систем самолёта. 1) Страница 51: описание нижней части передней панели (список - пункт 9) У меня получилось - Холодный запуск и окно промывания (не реализовано) - полная смысловая ерунда. Что это за вентиль под приборной панелью и как он правильно называется? 2) Страница 52: описание левой панели (список - пункт 9) Кнопка самоуничтожения радиостанции (не реализовано). Может быть не самой радиостанции, а модуля системы опознавания "свой-чужой" FuG 25? Именно он представлял ценность для противника, а не банальный "ящик с лампами". После нажатия магической красной кнопки пилоту давалась короткая задержка, чтобы успеть выбраться из кабины. Потом бах!.. Впрочем, вы это наверно знаете и без меня. 3) Страница 52: в том же списке - пункт 18 Перевёл так - Переключение убийства/уничтожения электрики (Переключатель электрического убийства/уничтожения)? Вторая красная кнопка. Что это такое? 4) Страница 66: Ручной режим управления Bediengerat - в тексте есть такое предложение: Управление скоростью остаётся автоматическим. О чём речь? Обороты?
-
По указателю скорости понял. Исправлю у себя. В новой версии остались ошибки №№ 1 и 9. 1) Страница 14/Обзор самолёта/Общее описание/1-й абзац: Двигатель оборудован двухступенчатым двухскоростным нагнетателем с автоматическим регулятором давления. Jumo 213A имели одноступенчатый двухскоростной нагнетатель, двухступенчатые нагнетатели были трёхскоростными и устанавливались на других модификациях этого движка. 9) Страница 69/1-й абзац: Индикатор температуры хладагента показывает температуру охлаждающей жидкости. Прибор указывает температуру в градусах Цельсия (°C) и размечен от 0° до 130°C. Размер деления 10°C. Две полосы индикатора указывают на нормальную рабочую температуру 110 … 130°C. В данном абзаце даётся описание индикатора температуры масла, а не воды! Описание индикатора температуры охлаждающей жидкости находится выше.
-
По последней версии мануала... 1) Страница 14/Обзор самолёта/Общее описание/1-й абзац: Двигатель оборудован двухступенчатым двухскоростным нагнетателем с автоматическим регулятором давления. Jumo 213A имели одноступенчатый двухскоростной нагнетатель, двухступенчатые нагнетатели были трёхскоростными и устанавливались на других модификациях этого движка. В первой версии мануала эта ошибка присутствовала ещё и в разделе "Двигатель", но сейчас её пофиксили. Цитата ниже: 2) Страница 22/Рисунок 11: Переключатель и индикатор положения стабилизатора. На рисунке показан индикатор положения стабилизатора и переключатель форсажной системы MW-50. Переключатель же стабилизатора расположен рядом с кнопками управления шасси и закрылками. 3) Страница 29/Рисунок 17: Управление нагнетателем в кабине. На рисунке изображён переключатель форсажной системы MW-50. Нагнетатель ЕМНИП работал автономно и ручного управления не имел. Очевидно нужно изменить подпись. 4) Страница 32/Рисунок 22: Топливный манометр и топливомер. На рисунке изображены манометр смеси MW-50 и топливомер. 5) Страница 35/Рисунок 25: Топливно-масляный манометр и индикатор температуры масла. На рисунке изображены топливно-масляный манометр и индикатор температуры воды. 6) Страница 59/ описание указателя скорости: Обратите внимание на то, что в диапазонах 0 до 200 и от 750 до 900 км/ч отсутствуют мелкие деления, хотя ничто не мешало нанести их. Маленькая поправка: не от 0 до 200, а от 0 до 100! Это хорошо видно на рисунке. 7) Страница 60/2-й абзац: Верхняя стрелка прибора показывает угол крена по шкале, градуированной от 0 до 90 градусов и разбитой на деления по 30 градусов. По рисунку 48 прибора очевидно, что никакой шкалы крена он не имеет. 8 ) Страница 62/3-й и 4-й абзацы: Если я правильно перевёл, то кнопка управления установщиком курса компаса расположена на control column - колонка управления - это РУС? И нажатие этой кнопки позволяет повернуть метку на нужное направление. ЕМНИП установщик курса выставлялся вручную простым поворотом круглой рамки прибора. 9) Страница 69/1-й абзац: Индикатор температуры хладагента показывает температуру охлаждающей жидкости. Прибор указывает температуру в градусах Цельсия (°C) и размечен от 0° до 130°C. Размер деления 10°C. Две полосы индикатора указывают на нормальную рабочую температуру 110 … 130°C. В данном абзаце даётся описание индикатора температуры масла! Описание индикатора температуры охлаждающей жидкости находится выше. 10) Страница 75/последний абзац-76/1-й абзац/Переключатель магнето: в тексте положение переключателя "выключено" называется "Aus", хотя на рисунке 69 отчётливо видно, что это положение маркировано как "0". 11) Страница 77/1-й абзац и далее: Индикаторы шасси и закрылков - в тексте указаны положения "Ein" (убраны) и "Aus" (выпущены). На рисунке 71 видно, что индикаторы никакой маркировки не имеют. 12) Страница 78/1-й абзац: Триммирование стабилизатора Два доступных положения - "Kopflastig" (тяжелый нос, положение вверх) и "Schwanzlastig" (тяжелый хвост, положение вниз). То есть: затяжелённый нос - кабрирование, затяжелённый хвост - пикирование. А должно быть наоборот: затяжелённый нос - пикирование, затяжелённый хвост - кабрирование. Немецкие обозначения на то и указывают: Kopflastig - тяжёлая голова (нос), Schwanzlastig - тяжёлый хвост. Это пока всё, что я нашёл на 78 страницах. Есть ещё пара вопросов, но это потом.
-
Могу я привести здесь ещё несколько моментов? Быть может это будет полезно...
-
Chizh, насколько я понял, вы имеете непосредственное отношение к мануалу. Имею 2 вопроса. 1-й вопрос про указатель поворота и скольжения (цитата): Верхняя стрелка прибора показывает угол крена по шкале, градуированной от 0 до 90 градусов и разбитой на деления по 30 градусов. По рисунку прибора очевидно, что никакой шкалы крена он не имеет. Ошибка? 2-й про компас (цитата): Если я правильно перевёл, то кнопка управления установщиком курса компаса расположена на control column - колонка управления - это РУС? И нажатие этой кнопки позволяет повернуть метку на нужное направление. ЕМНИП установщик курса выставлялся вручную простым поворотом круглой рамки прибора. Не могли бы вы разъяснить?
-
Прикольно. A la guerre comme a la guerre.
-
Конечно. Спасибо. Мне кажется, что это самая сложная часть.
-
Мануал на "Дору" будет полным.
-
Спасибо! Теперь многое встало на свои места. Про отсутствие маслорадиатора ещё Yo-Yo писал. А несколько ошибок я и сам обнаружил и готов их исправить. З.Ы. Однако перевод мануала захватывает меня всё больше и больше. Так недалеко и до азарта! :pilotfly:
-
Если есть перевод, то откорректировать его будет несложно. Описание конструкции, общая история создания самолёта вряд ли изменятся. Вопрос у меня такой (скорее технического плана): 55-литровый круглый (или кольцевой?) маслобак расположен в носовой части и защищён бронекольцом. Какую форму имеет маслобак и где он расположен? За радиатором? И было ли у "Доры" бронекольцо, как у FW 190А?
-
Парни, занимаюсь переводом мануала на русский (готовность ~35%), но есть пара технических вопросов по конструкции "Доры". Может кто-нибудь помочь?
-
Ясно. Спасибо. В принципе это частный вопрос - главное, что всё работает.
-
Подскажите пожалуйста... Запустил обновление 1.2.8 - показывало 2067Мб, докачал до 940Мб и решил отключить Каспера, так как иногда он мешал обновлению. Скорость закачки сильно снизилась. Отключил, перезагрузился, снова запустил обновление через "Пуск\Все программы\ED\Update..." - показывает всего 488Мб. Скачалось, обновилось, порядок - версия 1.2.8. А как же 2067Мб? Если в совокупе скачалось только 1428Мб?