-
Posts
87 -
Joined
-
Last visited
-
I am writing to you because you have done the Spanish translation of Vaicom.
I translated Vaicom into French myself and I was wondering if you managed to solve the problem of this post.Best regards
https://forum.dcs.world/topic/311835-translation-problem-with-the-word-with/#comment-5080878
-
In spanish we do not have that problem because with is "con" so it is amost the same. BUT vaicom or voiceattack won't try to find a meaning or correct language to understand. You can say instead of "with rockets" as "potato" and if you say: "two" pause "fron the north" pause "potato" pause "attack" "tanks" it will do it.
It is important to wait (pause) between commands in prefix.. but not wait in the attack tanks or attack vehicles.. etc... Here you can see how I did it 2 days ago in a tutorial in spanish... but even you don't understand spanish you can hear the pause with the sound vaicom produces:
-