Jump to content

Локализация в DCS


Recommended Posts

Posted
Файлы локализации будут скачиваться в соответствии с указанной локалью только при обновлении или ремонте DCS.

Понятно. Тогда последние пара вопросов.

 

1. Файлы локализации будут качаться для всех установленных модулей сразу, или этим процессом можно как то управлять?

2. Файлы настроек (мира, и отдельных модулей), они одни и те же для всех локализаций, или разные?

  • Replies 164
  • Created
  • Last Reply

Top Posters In This Topic

  • ED Team
Posted
Понятно. Тогда последние пара вопросов.

 

1. Файлы локализации будут качаться для всех установленных модулей сразу, или этим процессом можно как то управлять?

2. Файлы настроек (мира, и отдельных модулей), они одни и те же для всех локализаций, или разные?

 

1. Для всех сразу. Управлять нельзя.

2. Одни и те же.

"You become responsible, forever, for what you have tamed.” ― Antoine de Saint-Exupéry, The Little Prince.
  • 3 years later...
Posted (edited)

Файлы удалил во избежание проблем с правообладателем.

 

П.С. Кампания за 109 прям вообще атмосферная, спасибо авторам!

Edited by CB9I3uCT
Posted

И никаких запретов на редактирование?

Рязань 3600\32

Я несерьезен, каждая моя фраза-сарказм.

  • ED Team
Posted

да, интересная тема, можно ли локализовать защищенные миссии?

 

Привет. Тут такое дело..
  • ED Team
Posted (edited)
да, интересная тема, можно ли локализовать защищенные миссии?

По уму это делается так.

1. Пишется запрос автору на передачу файлов со всеми текстами и/или файлов оригинальных миссий (если он их сможет вам доверить).

2. Файлы переводятся. Если автор выслал миссии тоже, переведенные тексты, как новая локаль, вставляются в миссии. Проверяется работоспособность. Все высылается автору обратно.

3. Автор проверяет, если ничего не сломано - высылает миссии нам для интеграции в проект.

Edited by Chizh

Единственный урок, который можно извлечь из истории, состоит в том, что люди не извлекают из истории никаких уроков. (С) Джордж Бернард Шоу

Posted
По уму это делается так....

 

есть одна маленькая проблема, автор, должен быть уверен в вашем правильном переводе текстов.

А если он по Русски не понимай.. то ему надо или "слепо" довериться Вам или проверять Ваш перевод у специалиста.

  • ED Team
Posted
есть одна маленькая проблема, автор, должен быть уверен в вашем правильном переводе текстов.

А если он по Русски не понимай.. то ему надо или "слепо" довериться Вам или проверять Ваш перевод у специалиста.

Да, автор должен вам доверять. Поскольку проверить ему будет очень не просто.

Единственный урок, который можно извлечь из истории, состоит в том, что люди не извлекают из истории никаких уроков. (С) Джордж Бернард Шоу

  • ED Team
Posted

С автором то понятно, но выше человек пишет что можно перевести самому и засунуть текст в миссию через авто подмену. Происходит внедрение русского текста в английскую локаль.

Posted

А ещё можно сделать так...Перевести самому, запилить для себя и никому об этом ничего не говорить....

Posted
А ещё можно сделать так...Перевести самому, запилить для себя и никому об этом ничего не говорить....

 

Я не пробовал,но я думал,что платные кампании защищены от редактирования.А тут,получается,редактирование внешними программами(не средствами ДКС).

Рязань 3600\32

Я несерьезен, каждая моя фраза-сарказм.

Posted
Я не пробовал,но я думал,что платные кампании защищены от редактирования.А тут,получается,редактирование внешними программами(не средствами ДКС).

 

Да вся дкс по сути домашний самодел)

  • ED Team
Posted
Я не пробовал,но я думал,что платные кампании защищены от редактирования.А тут,получается,редактирование внешними программами(не средствами ДКС).
Редактируйте сколько угодно, цели защитить от редактирования в платных кампаниях не ставились. Вот полноценно поиграть в неавторизованной версии не получится.

Men may keep a sort of level of good, but no man has ever been able to keep on one level of evil. That road goes down and down.  
Можно держаться на одном уровне добра, но никому и никогда не удавалось удержаться на одном уровне зла. Эта дорога ведёт вниз и вниз.

G.K. Chesterton

DCS World 2.5: Часто задаваемые вопросы

Posted

Да я не об этом.Просто,интересный выход))И удалять способ не стоит,наверное,главное-ты сам со своей купленной кампанией это делаешь,ИМХО)))

Рязань 3600\32

Я несерьезен, каждая моя фраза-сарказм.

  • Recently Browsing   0 members

    • No registered users viewing this page.
×
×
  • Create New...