Jump to content

Recommended Posts

Posted
3 hours ago, pjbunnyru said:

По тесту озвучил выше.

по мнениям- за то и сделал примечание, о причине высказываний за тот или другой самолёт. 

Надежда на объективность отвечающих и правильный выбор мною.

Вот РЛС воздух-воздух на Вайпере однозначно проще

Posted

Народ подскажите. Согласование мавра с тгп поломалась или процедура поменялась, шото как то не получается ни на земле ни в воздухе. месяца 2 не летал может чего добавили

 

Posted
В 18.04.2024 в 19:57, Fuerte сказал:

Вот РЛС воздух-воздух на Вайпере однозначно проще

Купил, всё таки😁😁

Спойлер

IMG_1821.jpeg

Ох, и ругался вчера, пока пытался холодный запуск освоить😆😆😆

не знаю, нужны ли таки знания в онлайне или в миссиях. 
 

С трекиром занимался(настройки заново) с пол часа, что бы закутки кабины видеть было нормально и переносить туда взгляд.

пока не понял ничего, но занимательно😂

 

  • Like 1

Cold War Germany, Kola, Afghanistan, Sinai, Persian Gulf, Iraq, Syria 
MiG-29A Fulcrum, Black Shark 3, F/A-18C, F-16C Viper, Flaming Cliffs 2024

IMG_2572 (1) (1).jpg

Posted
Купил, всё таки
Спойлер

IMG_1821.thumb.jpeg.9cb0447a145ff20fcfda9f3ff5674c75.jpeg

Ох, и ругался вчера, пока пытался холодный запуск освоить
не знаю, нужны ли таки знания в онлайне или в миссиях. 
 
С трекиром занимался(настройки заново) с пол часа, что бы закутки кабины видеть было нормально и переносить туда взгляд.
пока не понял ничего, но занимательно
 


И так пройдет неделя, даже можно вычеркнуть ее из календаря
  • Like 1
Posted (edited)
29 минут назад, thunderstorm09 сказал:


И так пройдет неделя, даже можно вычеркнуть ее из календаря emoji23.png

обнадёжил, прямо скажем😆

лан, буду учиться и в голос кричать, если что не так.

услышит кто вой - это я, покоряю модуль😂

Edited by pjbunnyru

Cold War Germany, Kola, Afghanistan, Sinai, Persian Gulf, Iraq, Syria 
MiG-29A Fulcrum, Black Shark 3, F/A-18C, F-16C Viper, Flaming Cliffs 2024

IMG_2572 (1) (1).jpg

Posted
3 hours ago, pjbunnyru said:

Купил, всё таки😁😁

  Reveal hidden contents

IMG_1821.jpeg

Ох, и ругался вчера, пока пытался холодный запуск освоить😆😆😆

не знаю, нужны ли таки знания в онлайне или в миссиях. 
 

С трекиром занимался(настройки заново) с пол часа, что бы закутки кабины видеть было нормально и переносить туда взгляд.

пока не понял ничего, но занимательно😂

 

Если ты про запуск со всеми проверками FLCS, как на видосе Вагса - то сейчас никто с ними не заморачивается, надобности пока нет. Вайпер в целом запускается просто и быстро

  • Like 1
Posted
1 минуту назад, Fuerte сказал:

Если ты про запуск со всеми проверками FLCS, как на видосе Вагса - то сейчас никто с ними не заморачивается, надобности пока нет. Вайпер в целом запускается просто и быстро

я прохожу обучающие миссии. первая из них  - холодный запуск.

если эта мурня не нужна, реально буду рад и перейду ко второму заданию.👍

просто у меня не так много времени, вот и составляю планы себе заранее😀

Cold War Germany, Kola, Afghanistan, Sinai, Persian Gulf, Iraq, Syria 
MiG-29A Fulcrum, Black Shark 3, F/A-18C, F-16C Viper, Flaming Cliffs 2024

IMG_2572 (1) (1).jpg

Posted (edited)

MAIN PWR Switch - MAIN PWR

JFS Switch - START 2

The SEC caution light goes off at 20 percent rpm - Throttle to IDLE

Запустились, повключали всё, INS - STOR HDG, пока выставляется, калибруем нашлемку.

Замигало ALIGN - готово, INS в NAV.

Управление Носовой стойкой включить

Тапку в пол, не забыв закрыть фонарь

Типо вылет  по тревоге

Ужас в глазах, в …опе огонь! Это F-16. Enjoy!

:joystick:😆

Edited by Aero4000
  • Like 2
Спойлер

13700F, 64Gb DDR5 6000 MHz, RTX4080 16Gb, 27’ QHD 75 Гц FreeSync; Windows 11; VKB STECS Max HOTAS, VKB Gunfighter MK IV+ MCG Ultimate; VKB TRudder pedals MK V; VKB UCM Stronghold holders; Wireless TrackIR.

icon summary feb 2024 500.jpg

 

Posted
17 минут назад, Aero4000 сказал:

MAIN PWR Switch - MAIN PWR

JFS Switch - START 2

The SEC caution light goes off at 20 percent rpm - Throttle to IDLE

Запустились, повключали всё, INS - STOR HDG, пока выставляется, калибруем нашлемку.

Замигало ALIGN - готово, INS в NAV.

Управление Носовой стойкой включить

Тапку в пол, не забыв закрыть фонарь

Типо вылет  по тревоге

Ужас в глазах, в …опе огонь! Это F-16. Enjoy!

:joystick:😆

 

спс. попробую сегодня вечером.

мой принцип- ветер в поле, в жопе дым, буду вечно молодым!😂

Cold War Germany, Kola, Afghanistan, Sinai, Persian Gulf, Iraq, Syria 
MiG-29A Fulcrum, Black Shark 3, F/A-18C, F-16C Viper, Flaming Cliffs 2024

IMG_2572 (1) (1).jpg

Posted

...тогда кресло катапульты не забудь снять с предохранителя.))

  • Like 1
Posted (edited)
5 часов назад, Slav сказал:

...тогда кресло катапульты не забудь снять с предохранителя.))

я покорил сегодня не только ближний космос,  но и солнечная систем была очевидцем моих полётов.

не против и назначить в управлении кнопки на клавиатуре/джойстике, но, блеа, НАЗВАНИЯ кто придумал делать только на аглицком???

я в душе ничаю- iws,trw  и прочие названия. поиск по названиям на русском могут не приводить ни к чему.

короче, учебные миссии мало чем помогают. точнее, я после миссии по запуску аим9 готов был убить того, кто перевод делал на русский. захватите цель с помощью радара. блеа, да вы сами то, пробовали найти в меню настроек, пункт" захват радара" на f16????
воздушный тормоз - spd brk.🤬
в чём была сложность добавить для поиска в настройках название на нормальном русском языке- ВОЗДУШНЫЙ ТОРМОЗ???
кнюпель, блеа****, КНЮПЕЛЬ!!! выбора цели tms влево/вправо.... что за кнюпель нах??? этот кнюпель я был готов, вместе с рудом и русом, без вазелина примастырить кое кому кое куда.

если в обучении пишите что нужно сделать, так давайте название того, КАК это называется в меня настроек.


нет, я не отрицаю, удобно то, что почти всё можно настроить, как кому удобно, и именно те элементы управления, что нужны, остальное тыкайте по кабине. но.....

но ПОИСК и НАЗВАНИЯ, это ужас, и точно  не тихий.
 

 

Edited by pjbunnyru

Cold War Germany, Kola, Afghanistan, Sinai, Persian Gulf, Iraq, Syria 
MiG-29A Fulcrum, Black Shark 3, F/A-18C, F-16C Viper, Flaming Cliffs 2024

IMG_2572 (1) (1).jpg

Posted (edited)

Хаха. А кто это тут ругает разработчика сначала за английские названия органов управления и контроля, и тут же за попытку их перевести? Некоторые вещи в настройках управления названы по трафаретам, нарисованным на или рядом с соответствующей штукой в кабине, в рассчете на то, что пилот заодно посмотрит, где это физически находится. И будет легче поиском в англоязычном PDF руководстве найти. Абсолютно одобряю такой подход, он и в настоящей авиации широко применяется.

Спойлер

30F21F82-F42D-4FDA-8D6C-1A732A47AEFB.jpeg

«Захватить цель с помощью радара» означает часть процедуры и предполагает ознакомление вирпила с основами работы с радаром, это не означает 100% наличие кнопки с таким или похожим названием. Потому что если каждую вещь расписывать пошагово, то учебный материал раздулся бы в несколько раз. Поэтому идут сокращениях В настоящей авиации всё тоже самое, процедуры расписываются очень сжато, в рассчете на то, по каждому коротенькому пункту читающий знает как согласовать ИНС, захватить цель радаром и т.д., а если не знает, обратится в разделы с описанием соответствующего оборудования. Есть конечно летно-методическая работа в жизни, результатами работы которой является разжевывание чего-нибудь во всех подробностях и с картинками. И для игрового F-16C тоже такое есть (гайды от Чака, перевод на русский польских материалов и т.д.) С доп материалами надо осторожно, так как их обновление не поспевает за самолетом и что-то внезапно может оказаться неактуальным.

 

Edited by Aero4000
  • Like 2
Спойлер

13700F, 64Gb DDR5 6000 MHz, RTX4080 16Gb, 27’ QHD 75 Гц FreeSync; Windows 11; VKB STECS Max HOTAS, VKB Gunfighter MK IV+ MCG Ultimate; VKB TRudder pedals MK V; VKB UCM Stronghold holders; Wireless TrackIR.

icon summary feb 2024 500.jpg

 

Posted
3 часа назад, Slav сказал:

Вот здесь , хоть и старое видео по настройке управления, но пойдет - https://www.youtube.com/watch?app=desktop&v=-g3YrMVZ1Bw

Да и весь канал советую посмотреть.)

 

спс, посомтрю.

Cold War Germany, Kola, Afghanistan, Sinai, Persian Gulf, Iraq, Syria 
MiG-29A Fulcrum, Black Shark 3, F/A-18C, F-16C Viper, Flaming Cliffs 2024

IMG_2572 (1) (1).jpg

Posted
22 минуты назад, Aero4000 сказал:

Хаха. А кто это тут ругает разработчика сначала за английские названия органов управления и контроля, и тут же за попытку их перевести? Некоторые вещи в настройках управления названы по трафаретам, нарисованным на или рядом с соответствующей штукой в кабине, в рассчете на то, что пилот заодно посмотрит, где это физически находится. И будет легче поиском в англоязычном PDF руководстве найти. Абсолютно одобряю такой подход, он и в настоящей авиации широко применяется.

  Показать контент

30F21F82-F42D-4FDA-8D6C-1A732A47AEFB.jpeg

«Захватить цель с помощью радара» означает часть процедуры и предполагает ознакомление вирпила с основами работы с радаром, это не означает 100% наличие кнопки с таким или похожим названием. Потому что если каждую вещь расписывать пошагово, то учебный материал раздулся бы в несколько раз. Поэтому идут сокращениях В настоящей авиации всё тоже самое, процедуры расписываются очень сжато, в рассчете на то, по каждому коротенькому пункту читающий знает как согласовать ИНС, захватить цель радаром и т.д., а если не знает, обратится в разделы с описанием соответствующего оборудования. Есть конечно летно-методическая работа в жизни, результатами работы которой является разжевывание чего-нибудь во всех подробностях и с картинками. И для игрового F-16C тоже такое есть (гайды от Чака, перевод на Русский польских материалов и т.д.) С доп материалами надо осторожно, так как их обновление не поспевает за самолетом и что-то внезапно может оказаться неактуальным.

 

 

в чём сложность сделать нормальный перевод, добавить для понимания понятные названия в настройки?

лучше  лекции в 3-4 раза дольше по времени, чем на отчепись сделать и ищите всё на просторах тырнета и тютюба.

если китайский самолёт/ израильсикй/ или из СА, то что, будет использоваться написание в настройках на их языках(иероглифы и прочее)? или будут переведено для понимания на аглицкий, а остальные должны гадать?

почему одним да, остальные- идите по указанию направления руки тов. Ленина?

 

в любом случае, спасибо все помогающим мне в освоении!!!
извините, если что, просто кипит внутри.

золотое правило торговли- всегда всё разжёвывай покупателю так, будто перед тобой полный идиот.

но, видимо, ЕД до этого не дошли пока что.

 

 

 

 

В 25.04.2024 в 10:53, thunderstorm09 сказал:


И так пройдет неделя, даже можно вычеркнуть ее из календаря emoji23.png

не неделя, тут похоже на месяц.

или сопьюсь, или выкину к бубеням все приблуды😆

Cold War Germany, Kola, Afghanistan, Sinai, Persian Gulf, Iraq, Syria 
MiG-29A Fulcrum, Black Shark 3, F/A-18C, F-16C Viper, Flaming Cliffs 2024

IMG_2572 (1) (1).jpg

Posted

С современными технологиями никакой язык не является проблемой. Международным языком общения авиаторов является английский. Для написания толкового перевода авиационного документа, да, нужны проф скилы некоторые, и/или опыт. Для понимания - не нужно. Это часть игрового процесса - разобраться и понять аппарат, интеллектуальный квест такой.
Важно: Для корректного перевода англоязычных исходников рекомендую сначала найти толкование на английском, о чем речь вообще, а уже потом толкование переводить на русский. А не пытаться в лоб каким-нибудь попсовым переводчиком переводить, результат выйдет путанным и смешным. Примеры ниже. Годные толковые оксфордские словари в режиме реального времени могут дать толкование сложных авиационных штук (банальное приложение Documents яблочного планшета). VS Яндекс переводчик))))

Спойлер

8794B48B-D51A-484A-BE37-53BE87176443.jpeg

AD039D99-A82C-4E42-A641-CF1DFA580C87.jpeg

 

Спойлер

13700F, 64Gb DDR5 6000 MHz, RTX4080 16Gb, 27’ QHD 75 Гц FreeSync; Windows 11; VKB STECS Max HOTAS, VKB Gunfighter MK IV+ MCG Ultimate; VKB TRudder pedals MK V; VKB UCM Stronghold holders; Wireless TrackIR.

icon summary feb 2024 500.jpg

 

Posted

Вам там не понравилось слово Кнюппель. Это устоявшийся авиационный термин, уходящий корнями к немецкой авиации. Вы можете дать лучший перевод для 4-way Switch? Четырехпозиционный переключатель? Не совсем подходит и длинно. Тут с критикой надо быть оооочень осторожным. Аргументированно - пожалуйста. «Я художник, я так вижу» - не применимо.

Спойлер

13700F, 64Gb DDR5 6000 MHz, RTX4080 16Gb, 27’ QHD 75 Гц FreeSync; Windows 11; VKB STECS Max HOTAS, VKB Gunfighter MK IV+ MCG Ultimate; VKB TRudder pedals MK V; VKB UCM Stronghold holders; Wireless TrackIR.

icon summary feb 2024 500.jpg

 

Posted
Хатка, от слова Hat Switch🫠

Это тоже не перевод. Там все «свичи». Только они их разводят доп названиями по форме и подобию China Hat sw, pinky sw, boat sw и т.п.
Но вы и так хорошо осведомлены
Учить – только портить
Posted
я покорил сегодня не только ближний космос,  но и солнечная систем была очевидцем моих полётов.
не против и назначить в управлении кнопки на клавиатуре/джойстике, но, блеа, НАЗВАНИЯ кто придумал делать только на аглицком???
я в душе ничаю- iws,trw  и прочие названия. поиск по названиям на русском могут не приводить ни к чему.
короче, учебные миссии мало чем помогают. точнее, я после миссии по запуску аим9 готов был убить того, кто перевод делал на русский. захватите цель с помощью радара. блеа, да вы сами то, пробовали найти в меню настроек, пункт" захват радара" на f16????
воздушный тормоз - spd brk.
в чём была сложность добавить для поиска в настройках название на нормальном русском языке- ВОЗДУШНЫЙ ТОРМОЗ???
кнюпель, блеа****, КНЮПЕЛЬ!!! выбора цели tms влево/вправо.... что за кнюпель нах??? этот кнюпель я был готов, вместе с рудом и русом, без вазелина примастырить кое кому кое куда.
если в обучении пишите что нужно сделать, так давайте название того, КАК это называется в меня настроек.

нет, я не отрицаю, удобно то, что почти всё можно настроить, как кому удобно, и именно те элементы управления, что нужны, остальное тыкайте по кабине. но.....
но ПОИСК и НАЗВАНИЯ, это ужас, и точно  не тихий.
 
 

Как говорил один великий авиатор – спокойствие, только спокойствие!
Начнем по порядку. Очень эмоциональный комментарий на тему перевода, иногда его не хватает. Но как уже было сказано выше, нужно писать тогда предложения и обосновать. Я занимаюсь переводом некоторых бумажек тут и сталкиваюсь с большими сложностями как это преподнести людям, дабы не угрожали вазелином Сами взвесьте суть! Переводить на пальцах всем примитивно, тогда будет бардак и теряется элемент симуляции. Ведь знающий человек поймет, а незнающий выучит название. То есть глубже окунется в авиационный мир, пусть и виртуальный.
Другая проблема, это кривость написания оригинала. Не знаю почему. Есть один проект, сделан шикарно, а руководство, будто писала его жена с пересказов за обедом… Уходит время на понимание, так как тот же великий Гугл не может догадаться что обсуждается.
Следующая проблема, насколько уходить от оригинала при переводе. В большинстве я стараюсь переводить построчно. Так проще перепроверить и найти ошибку (они тоже бывают, к сожалению). Но построчный перевод может превратиться в тавтологию.
Есть модули не англоязычных стран и в руководстве встречаются элементы языка страны производителя. Это тоже добавляет перчинки в процесс…
Ну и еще один момент. Летчики, знающие многие авиационные кнопочки, все равно переучиваются долго на новый самолет. И часто набор букв и им доставляет неудобства первое время. Поэтому, «спокойствие, только спокойствие!». Потребуется время. Мы все уже поняли, что его у вас мало, но этот симулятор таков. Он глубоко проработан, поэтому потребуется глубокое погружение. Уверен, вы получите огромное удовольствие от освоенного результата.
P.S. Это руководство переводил человек, у которого тоже время в жизни ограничено, но он уделил его сообществу.
  • Like 2
Posted (edited)
2 часа назад, Aero4000 сказал:

С современными технологиями никакой язык не является проблемой. Международным языком общения авиаторов является английский. Для написания толкового перевода авиационного документа, да, нужны проф скилы некоторые, и/или опыт. Для понимания - не нужно. Это часть игрового процесса - разобраться и понять аппарат, интеллектуальный квест такой.
Важно: Для корректного перевода англоязычных исходников рекомендую сначала найти толкование на английском, о чем речь вообще, а уже потом толкование переводить на русский. А не пытаться в лоб каким-нибудь попсовым переводчиком переводить, результат выйдет путанным и смешным. Примеры ниже. Годные толковые оксфордские словари в режиме реального времени могут дать толкование сложных авиационных штук (банальное приложение Documents яблочного планшета). VS Яндекс переводчик))))

  Показать контент

8794B48B-D51A-484A-BE37-53BE87176443.jpeg

AD039D99-A82C-4E42-A641-CF1DFA580C87.jpeg

 

захожу с другой стороны- новичок авиасима не должен сначала получить образование в мире авиации, что бы знать, КАК в игре может называть воздушный тормоз/ захват цели, исходя из чего то там, а потом бегать по сайтам и видеофайлам для получения информации.

в варианте ГС3  на русском языке есть название- "воздушный тормоз", "завхват цели" и т.д.. это понятно будет наверно абсолютно всем.

что разработчику мешает в меню настроек вписать это для русскоязычных это в других модулях? лень, глупость, неуважение к покупателю их продукта? где логика- часть пишу, часть рисую, часть выкидываю?

просто сам представь - нулевые знания и пройди обучение на ф16. у тебя не то что мозг сломается, сгорит кресло от "нажмите *******", а этого  названия "*****" в настройках модуля нет и никакая клавиша не включает эту функцию просто потому, что эта самая функция не назначена по умолчанию. и ты сидишь и нибуя понять не можешь.

коротко:
 

Спойлер

Без имени.png

куда пальчиками тыкать, куда жмякать, где этот пункт "захват цели" в настройках ф16?

я не к игрокам претензии предъявляю, не наезжаю и прочее, а показываю "тупость" ЕД. ну, или мою тупость и не принятие таких фортелей от разработчика.

Edited by pjbunnyru

Cold War Germany, Kola, Afghanistan, Sinai, Persian Gulf, Iraq, Syria 
MiG-29A Fulcrum, Black Shark 3, F/A-18C, F-16C Viper, Flaming Cliffs 2024

IMG_2572 (1) (1).jpg

Posted (edited)

 

2 часа назад, Aero4000 сказал:

Вам там не понравилось слово Кнюппель. Это устоявшийся авиационный термин, уходящий корнями к немецкой авиации. Вы можете дать лучший перевод для 4-way Switch? Четырехпозиционный переключатель? Не совсем подходит и длинно. Тут с критикой надо быть оооочень осторожным. Аргументированно - пожалуйста. «Я художник, я так вижу» - не применимо.

кнюпель и прочее, это так, для понимания того, что в игру не обязательно заходит знающий человек.

у меня горит от того, что в элементарном обучении них** не обучают, не помогают разобраться - КУДА, бле***, нажимать, какая кнопка, для МИНИМАЛЬНОГО освоения самолёта, называется в НАСТРОЙКАХ, дабы не плутать в дебрях непонимания названий, процессов и сверху этого, как это называется в игровых настройках.

понимание ПРОЦЕССОВ в той или иной ситуации может придти только с ОПЫТОМ, а для этого самого опыта, нужно знать, как минимум, КАКИЕ кнопки эта самая игра предлагает нажать, хотя бы, для прохождения обучения.

всё, вроде прояснил до конца.

Edited by pjbunnyru

Cold War Germany, Kola, Afghanistan, Sinai, Persian Gulf, Iraq, Syria 
MiG-29A Fulcrum, Black Shark 3, F/A-18C, F-16C Viper, Flaming Cliffs 2024

IMG_2572 (1) (1).jpg

Posted
14 минут назад, thunderstorm09 сказал:


Как говорил один великий авиатор – спокойствие, только спокойствие! emoji1.png
Начнем по порядку. Очень эмоциональный комментарий на тему перевода, иногда его не хватает. Но как уже было сказано выше, нужно писать тогда предложения и обосновать. Я занимаюсь переводом некоторых бумажек тут и сталкиваюсь с большими сложностями как это преподнести людям, дабы не угрожали вазелином emoji23.png Сами взвесьте суть! Переводить на пальцах всем примитивно, тогда будет бардак и теряется элемент симуляции. Ведь знающий человек поймет, а незнающий выучит название. То есть глубже окунется в авиационный мир, пусть и виртуальный.
Другая проблема, это кривость написания оригинала. Не знаю почему. Есть один проект, сделан шикарно, а руководство, будто писала его жена с пересказов за обедом… Уходит время на понимание, так как тот же великий Гугл не может догадаться что обсуждается.
Следующая проблема, насколько уходить от оригинала при переводе. В большинстве я стараюсь переводить построчно. Так проще перепроверить и найти ошибку (они тоже бывают, к сожалению). Но построчный перевод может превратиться в тавтологию.
Есть модули не англоязычных стран и в руководстве встречаются элементы языка страны производителя. Это тоже добавляет перчинки в процесс…
Ну и еще один момент. Летчики, знающие многие авиационные кнопочки, все равно переучиваются долго на новый самолет. И часто набор букв и им доставляет неудобства первое время. Поэтому, «спокойствие, только спокойствие!». Потребуется время. Мы все уже поняли, что его у вас мало, но этот симулятор таков. Он глубоко проработан, поэтому потребуется глубокое погружение. Уверен, вы получите огромное удовольствие от освоенного результата.
P.S. Это руководство переводил человек, у которого тоже время в жизни ограничено, но он уделил его сообществу.

ну так я пользователь продукта. почему мне, пусть тупому, безграмотному, не помогают?

кто-то по своей инициативе занимается переводом, а "контора никонора" сидит и жалом водит.

бизнесмены, мать их...

 

ещё раз - извините, надеюсь, никого не обидел из пользователей продукта.

и большое спасибо, что помогаете.

Cold War Germany, Kola, Afghanistan, Sinai, Persian Gulf, Iraq, Syria 
MiG-29A Fulcrum, Black Shark 3, F/A-18C, F-16C Viper, Flaming Cliffs 2024

IMG_2572 (1) (1).jpg

Posted
ну так я пользователь продукта. почему мне, пусть тупому, безграмотному, не помогают?
кто-то по своей инициативе занимается переводом, а "контора никонора" сидит и жалом водит.
бизнесмены, мать их...
 
ещё раз - извините, надеюсь, никого не обидел из пользователей продукта.
и большое спасибо, что помогаете.

В описании к обучающей миссии ракет AIM-9 L/M Employment есть абзац:

Для того, чтобы начать эту миссию, вы должны уметь обнаруживать цели с помощью радара F-16C в режиме Range While Scan (RWS). Эта процедура описана на стр. 120 руководства F-16. Вы также должны быть знакомы с символикой AIM-9 на ИЛС (HUD) на странице 172.

Думаю, что доступно написано. С развитием проекта и переводом страницы могли разъехаться, но понятно, что эту информацию нужно добыть перед нажатием кнопки СТАРТ.
Posted
1 минуту назад, thunderstorm09 сказал:


В описании к обучающей миссии ракет AIM-9 L/M Employment есть абзац:

Для того, чтобы начать эту миссию, вы должны уметь обнаруживать цели с помощью радара F-16C в режиме Range While Scan (RWS). Эта процедура описана на стр. 120 руководства F-16. Вы также должны быть знакомы с символикой AIM-9 на ИЛС (HUD) на странице 172.

Думаю, что доступно написано. С развитием проекта и переводом страницы могли разъехаться, но понятно, что эту информацию нужно добыть перед нажатием кнопки СТАРТ.

да видел я это, нет на той странице этой инфы, там на АГ режим.

могла или не могла, разъехалось или нет, повторяю - я не могу знать.


ну зайди в игровые настройки ПУСТОГО модуля ф16 и найди АКТИВНУЮ кнопку/кнопки.

новичок не может знать всех тонкостей, он полагается на то, что есть в игровом режиме, а там- частично не доделано.

в любом случае, тупость покупателя не отменяет такого отношение продавца.

 

Cold War Germany, Kola, Afghanistan, Sinai, Persian Gulf, Iraq, Syria 
MiG-29A Fulcrum, Black Shark 3, F/A-18C, F-16C Viper, Flaming Cliffs 2024

IMG_2572 (1) (1).jpg

  • Recently Browsing   0 members

    • No registered users viewing this page.
×
×
  • Create New...