mongol-29 Posted October 28, 2010 Posted October 28, 2010 Флотская ЗУ 2М-3М Mongol-29 [sIGPIC][/sIGPIC]
karakurt4 Posted October 28, 2010 Posted October 28, 2010 ---Вопрос. В бета версии, есть компании? Они будут такими же и на диске? Будет ли что то вроде обучающей компании ну вроде постипенного привыкания облётывания машины в рамках компании, помимо обучающих роликов? Или сразу в бой? Или набор миссий как в ЛО ГС для Су25Т? Спасибо [sIGPIC]С уважением[/sIGPIC] http://www.youtube.com/user/kropal4?feature=guide
ED Team Chizh Posted October 28, 2010 ED Team Posted October 28, 2010 ---Вопрос. В бета версии, есть компании? Они будут такими же и на диске? Будет ли что то вроде обучающей компании ну вроде постипенного привыкания облётывания машины в рамках компании, помимо обучающих роликов? Или сразу в бой? Или набор миссий как в ЛО ГС для Су25Т? Спасибо Будет две англоязычные кампании точно. Возможно будет русскоязычная. Также будет несколько сингл-миссий. Единственный урок, который можно извлечь из истории, состоит в том, что люди не извлекают из истории никаких уроков. (С) Джордж Бернард Шоу
Klaxonn Posted October 28, 2010 Posted October 28, 2010 например, вот откажет у вас на Ка-50 Абрис в полете, и придется ориентироваться по приводным радиомаякам. Вроде бы мелочь, а надо знать как. (я например еще не умею)Зачем же... Инфа о точках и остальном заложена в навигационный комплекс. Можно будет спокойно дальше лететь. Теоретически.))) А про маяки интересно стало, пойду почитаю мануал по этому поводу. =) Ждем... [sIGPIC][/sIGPIC]
-flank Posted October 28, 2010 Posted October 28, 2010 кстати да, вполне резонный вопрос, зачем хранить одно и тоже в 2х экземплярах в случае покупки двух игр одной серии помнится enemy engage ставились друг на друга и имели единое меню. этот вопрос проигнорировали или я не заметил ответа? [sIGPIC][/sIGPIC] Мой авиапарк
e3borealis Posted October 28, 2010 Posted October 28, 2010 Насколько я понимаю, тут многие купили бету. Руки чешутся тоже опробовать, но многие говорят о плохой оптимизации. Реально ли играть на Phenom x4 9550 2,2 GHz, 4 gb ddr2, HD4650 1gb ddr2 и Win7 x64 хотя бы на минимальных настройках? В связи с форм-фактором моего компьютера, видеокарту заменить могу только на 5570, что даст 30-40% прибавки производительности.
agm Posted October 28, 2010 Posted October 28, 2010 Насколько я понимаю, тут многие купили бету. Руки чешутся тоже опробовать, но многие говорят о плохой оптимизации. Реально ли играть на Phenom x4 9550 2,2 GHz, 4 gb ddr2, HD4650 1gb ddr2 и Win7 x64 хотя бы на минимальных настройках? Вполне. И не только на минимальных. Настоящие герои входят в землю головою ©
Crecker Posted October 28, 2010 Posted October 28, 2010 Насколько я понимаю, тут многие купили бету. Руки чешутся тоже опробовать, но многие говорят о плохой оптимизации. Реально ли играть на Phenom x4 9550 2,2 GHz, 4 gb ddr2, HD4650 1gb ddr2 и Win7 x64 хотя бы на минимальных настройках? В связи с форм-фактором моего компьютера, видеокарту заменить могу только на 5570, что даст 30-40% прибавки производительности. Процык подразгони если мамка позволяет, к процу жутко требовательно :)
ED Team Laivynas Posted October 28, 2010 ED Team Posted October 28, 2010 Вполне. И не только на минимальных. А упрется то в ЦПУ... Best Regards, Dmitry. "Чтобы дойти до цели, надо прежде всего идти." © О. Бальзак
ED Team Chizh Posted October 28, 2010 ED Team Posted October 28, 2010 (edited) Вопрос. Можно ли в игре поменять надписи МИССИЯ на ЗАДАНИЕ? РЕДАКТОР МИССИЙ на РЕДАКТОР ЗАДАНИЙ? Менять слова в строке меню? В выпадающих списках? :) Привычны более отечественные версии забугорских слов. Теоретически можно, но не просто. Вся локализация зашита в бинарных файлах в каталоге l10n. Edited October 28, 2010 by Chizh Единственный урок, который можно извлечь из истории, состоит в том, что люди не извлекают из истории никаких уроков. (С) Джордж Бернард Шоу
Aleck Posted October 29, 2010 Posted October 29, 2010 Вопрос. Можно ли в игре поменять надписи МИССИЯ на ЗАДАНИЕ? РЕДАКТОР МИССИЙ на РЕДАКТОР ЗАДАНИЙ? Менять слова в строке меню? В выпадающих списках? :) Привычны более отечественные версии забугорских слов. Вот это полностью поддерживаю. Тоже не сторонник иностраннизмов в тех случаях, когда есть вполне адекватные русские аналоги как по смыслу, так и по длительности. Из вышесказанного вытекает нижеследующее: не могли бы ув. разработчики при русской локализации А-10 учесть это пожелание? И заодно при оформлении патча совместимости с "Акулой"?
mongol-29 Posted October 29, 2010 Posted October 29, 2010 (edited) Что-то как-то повелось еще с времен ЛО, Редактор миссий и миссия... Думаете стоит городить огород? "Создать быстрое задание" - смешновастенько звучит Edited October 29, 2010 by mongol-29 Mongol-29 [sIGPIC][/sIGPIC]
ААК Posted October 29, 2010 Posted October 29, 2010 (edited) "Редактор заданий":)? ИМХО, звучит смешно. Миссия, она и в Африке миссия. Миссиодел=Заданиедел ...:megalol: Привычны более отечественные версии забугорских слов. Странное дело, я к слову "миссия" привык наверное больше 10 лет назад... Edited October 29, 2010 by ААК 1
ED Team Chizh Posted October 29, 2010 ED Team Posted October 29, 2010 (edited) Вот это полностью поддерживаю. Тоже не сторонник иностраннизмов в тех случаях, когда есть вполне адекватные русские аналоги как по смыслу, так и по длительности. Из вышесказанного вытекает нижеследующее: не могли бы ув. разработчики при русской локализации А-10 учесть это пожелание? И заодно при оформлении патча совместимости с "Акулой"? Я понимаю, что в русском языке есть адекватное слово "задание", но в мире авиасимуляторов уже сложились свои устойчивые традиции, почти все боевые симуляторы в мире пользуются термином "миссия". Все игроки хорошо понимают что это значит. Не думаю, что имеет смысл сейчас что-то менять. Edited October 29, 2010 by Chizh Единственный урок, который можно извлечь из истории, состоит в том, что люди не извлекают из истории никаких уроков. (С) Джордж Бернард Шоу
Aleck Posted October 29, 2010 Posted October 29, 2010 (edited) "Создать быстрое задание" - смешновастенько звучит Почему? Вполне нормально звучит. Просто Вы так уже привыкли, как сами сказали, с самого начала и для Вас другой вариант уже звучит некомфортно. У меня же ситуация иная - я с молодости привык, что мне дают задание, а не "миссию", и мне до сих пор (хоть с ЛокОн достаточно долго уже общаюсь) слово "миссия" касательно боевых заданий (пусть и виртуальных) в русском написании достаточно сильно режет слух и глаз. Edited October 29, 2010 by Aleck 1
Aleck Posted October 29, 2010 Posted October 29, 2010 Я понимаю, что в русском языке есть адекватное слово "задание", но в мире авиасимуляторов уже сложились свои устойчивые традиции, почти все боевые симуляторы в мире пользуются термином "миссия". Все игроки хорошо понимают что это значит. Не думаю, что имеет смысл сейчас что-то менять. Так то он так... Но ведь и серия DCS в мире авиасимуляторов пока уникальный продукт, так что вам позволительно отступить от общепринятых шаблонов хотя бы на 1/4 части Земли.
ED Team Yo-Yo Posted October 29, 2010 ED Team Posted October 29, 2010 (edited) Вот это полностью поддерживаю. Тоже не сторонник иностраннизмов в тех случаях, когда есть вполне адекватные русские аналоги как по смыслу, так и по длительности. Из вышесказанного вытекает нижеследующее: не могли бы ув. разработчики при русской локализации А-10 учесть это пожелание? И заодно при оформлении патча совместимости с "Акулой"? Галоши будем называть мокроступами, телеграф - дальнописью, патч - заплаткой? Локализацию как - местечковостью? А это как локали... тьфу, отместечируем? есть вполне адекватные русские аналоги Edited October 29, 2010 by Yo-Yo Ніщо так сильно не ранить мозок, як уламки скла від розбитих рожевих окулярів There is nothing so hurtful for the brain as splinters of broken rose-coloured spectacles. Ничто так сильно не ранит мозг, как осколки стекла от разбитых розовых очков (С) Me
Aleck Posted October 29, 2010 Posted October 29, 2010 Не надо утрировать. Никто не призывает все иностранные слова менять на русские. Мы это уже в начале ХХ века проходили. В моем первом сообщении на эту тему ключевые слова - "адекватные" и "есть", они как раз все и объясняют.
ED Team USSR_Rik Posted October 29, 2010 ED Team Posted October 29, 2010 отместечируем"Гусары, молчать!" :) Men may keep a sort of level of good, but no man has ever been able to keep on one level of evil. That road goes down and down. Можно держаться на одном уровне добра, но никому и никогда не удавалось удержаться на одном уровне зла. Эта дорога ведёт вниз и вниз. G.K. Chesterton DCS World 2.5: Часто задаваемые вопросы
Brodiaga Posted October 29, 2010 Posted October 29, 2010 Единственный нюанс, хотелось бы, когда на сервер заходит новый вирпил, то писалось бы (я по ГС2), типа - "Новый игрок присоединился к миссии", а не, к игре.
ED Team Chizh Posted October 29, 2010 ED Team Posted October 29, 2010 Так то он так... Но ведь и серия DCS в мире авиасимуляторов пока уникальный продукт, так что вам позволительно отступить от общепринятых шаблонов хотя бы на 1/4 части Земли. Специально для вас я сделал файлы локализации со словом ЗАДАНИЕ. http://files.digitalcombatsimulator.com/ru/609/ Единственный урок, который можно извлечь из истории, состоит в том, что люди не извлекают из истории никаких уроков. (С) Джордж Бернард Шоу
Aleck Posted October 29, 2010 Posted October 29, 2010 Вот это оперативность. По-правде говоря даже не ожидал. Большое спасибо. Весьма признателен.
Eponsky_bot Posted October 29, 2010 Posted October 29, 2010 Вот это оперативность. По-правде говоря даже не ожидал. Большое спасибо. Весьма признателен. и я тоже присоединяюсь. Хоть и мелочь, а приятно :) Gigabyte Z690 UD DDR4 /i9-12900KF /DDR4 Kingston CL18 128GB 3600MHz/ Palit GeForce RTX 3070 Ti GameRock 8GB /Corsair HX1200 1200W DCS A-10C Обучающий урок "Концепция HOTAS" (RU) DCS P-51D Руководство пилота Обучающие миссии для Ми-8 (Радиооборудование)
e3borealis Posted October 29, 2010 Posted October 29, 2010 Процык подразгони если мамка позволяет, к процу жутко требовательно :) Не позволяет, в том-то все и дело. А упрется то в ЦПУ... Хех, всегда думал, что у меня ГПУ слабое место, по крайней мере, в ААА-шутерах именно так и было. Тогда еще один вопрос - локализацию еще не сделали? Есть ли возможность расковырять файлы и перевести самому?
ED Team Laivynas Posted October 29, 2010 ED Team Posted October 29, 2010 Хех, всегда думал, что у меня ГПУ слабое место, по крайней мере, в ААА-шутерах именно так и было. Вот тут кроется коренная разница. Хотя тот же GTA4 умнет и 4 ядра, и еще попросит. Best Regards, Dmitry. "Чтобы дойти до цели, надо прежде всего идти." © О. Бальзак
Recommended Posts