Jump to content

Локализация в DCS


Recommended Posts

Posted
ИМХО все же наверное лучше оставить Bullseye, вместо опорной точки, потому как все пилоты А-10С знают что это и как с этим работать.

 

В русской кампании, поставляемой с модулем, ПАН работает с "опорной точкой". Хотя может и логично оставить Буллзай, но тут уже нужно выбирать, насколько глубоко переводить. Лично мое мнение - вариант с опорной точкой лучше для русской локализации.

  • Replies 164
  • Created
  • Last Reply

Top Posters In This Topic

Posted
В русской кампании, поставляемой с модулем, ПАН работает с "опорной точкой". Хотя может и логично оставить Буллзай,

Мне тоже ближе "опорная точка", исходя из опыта.

Posted
А ведь, по задумке, аварийный вертолет Uzi

должен был дать и географические координаты.

Что-то не срабатывает....

Хотя, и так играбельно, но жаль. Но в этих триггерах

я ничего не понимаю.

 

Да и так неплохо, я теперь хоть с offset -ом разберусь:thumbup:

Жду DCS:SU-25 Великолепный грач!!!😜

Posted
По кампаниям Red Flag тексты попрошу у Мэта на следующей неделе.

 

 

 

Есть какие-нибудь вести?

Posted (edited)

Что бы новой темы не создавать, напишу здесь. Поискал поиском по быстрому, не нашёл. Есть ли в DCS возможность переключать языки для отдельных модулей? У меня английский DCS, и меня полностью устраивают целиком англоязычные модули англоязычных машин (UH-H1, A-10C, F-15C, и т. д.). Но русские машины хотелось бы иметь на русском! Сейчас я знаю как переключить язык шилдиков на приборных досках, но этого не достаточно. К примеру, в К-50 обучающие миссии с английским текстом, когда чел начинает использовать переведённые абривеатуры (а кокпит на русском), получается полная ерунда! Считаю необходимым где-нибудь в настройках модулей добавить дополнительную опцию, на каком языке должен быть модуль, и что бы игра сама качала нужные файлы (например, миссии), когда есть несколько вариантов. Что бы желающие независимо от версии DCS World могли иметь англоязычные машины на английском, русские на русском, без танцев с бубнами.

Edited by Lehmen
Posted
Что бы новой темы не создавать, напишу здесь. Поискал поиском по быстрому, не нашёл. Есть ли в DCS возможность переключать языки для отдельных модулей? У меня английский DCS, и меня полностью устраивают целиком англоязычные модули англоязычных машин (UH-H1, A-10C, F-15C, и т. д.). Но русские машины хотелось бы иметь на русском! Сейчас я знаю как переключить язык шилдиков на приборных досках, но это не достаточно. К примеру, в К-50 обучающие миссии с английским текстом, когда чел начинает использовать переведённые абривеатуры (а кокпит на русском), получается полная ерунда! Считаю необходимым где-нибудь в настройках модулей добавить дополнительную опцию, на каком языке должен быть модуль, и что бы игра сама качала нужные файлы (например, миссии), когда есть несколько вариантов. Что бы желающие независимо от версии DCS World могли иметь англоязычные машины на английском, русские на русском, без танцев с бубнами.

 

да оно собсно так и есть.У меня русский,американские кабины по американски))Миссии-если есть русский вариант-русские,если нет-английский.

И есть возможность гдето сам ДКСВ переключить (не пользовался,не помню).Ток докачать надо некоторые файлы локализации.

Рязань 3600\32

Я несерьезен, каждая моя фраза-сарказм.

Posted
Миссии-если есть русский вариант-русские,если нет-английский.

И есть возможность гдето сам ДКСВ переключить (не пользовался,не помню).Ток докачать надо некоторые файлы локализации.

А у меня на русских машинах все миссии (и всплывающие подсказки на переключателях и кнопках) по английски, хотя точно знаю, что есть русские. Но из игры их не поставить (по крайней мере я не знаю как), что весьма огорчает.

 

Что такое ДКСВ, что там можно переключить и откуда какие файлы докачивать? Кто-нибудь может подсказать?

Posted

ДКСВ=Digital Combat Simulation World = собственно это название игры такое, лень видать было раскладку переключить. Как переключить языки в игре не знаю, но далеко не все миссии переведены на несколько языков, а некоторые переводы сделаны как отдельные миссии и никаким переключением не поможешь. В общем надо смотреть по обстоятельствам

Posted
А у меня на русских машинах все миссии (и всплывающие подсказки на переключателях и кнопках) по английски, хотя точно знаю, что есть русские. Но из игры их не поставить (по крайней мере я не знаю как), что весьма огорчает.

 

Что такое ДКСВ, что там можно переключить и откуда какие файлы докачивать? Кто-нибудь может подсказать?

 

http://forums.eagle.ru/showpost.php?p=2614227&postcount=27

Mi-8MTV2 The border campaign

Ka-50 2 Pandemic campaign

Mi-24P The border - prequel campaign

 

Asus ROG Strix Z-590f, i7-11700K, SSD M2 NVME 2Tb, HDD 4Tb, RTX 3090, RAM 32GB, Meta Quest 3, Mi Redmi 3440x1440.

Posted

Вот, локали в игре уже есть, осталось добавить возможность выбирать их для каждого модуля отдельно, и что бы downloader учитывал флаг локали выбирая файлы для закачки при обновлении модулей. И будет счастье :) Переводить каждый раз весь DCS плохой вариант.

  • ED Team
Posted
..У меня английский DCS..

После того как переключишь DCS на русский (по ссылке сверху) нужно сделать толи обновление, толи ремонт через меню Пуск (Start). Чтобы докачались файлы русской версии. Вроде так.

Posted
После того как переключишь DCS на русский (по ссылке сверху) нужно сделать толи обновление, толи ремонт через меню Пуск (Start). Чтобы докачались файлы русской версии. Вроде так.

Вариант, конечно, но лишняя сущность. Отдельная локаль для каждого модуля, мне видится более изящным решением. Оно будет работать не только с вариантом русский/английский но и, к примеру, русский/французский или английский/французский, да и вообще любой/любой. И я не думаю, что его супер сложно реализовать.

  • ED Team
Posted
Вариант, конечно, но лишняя сущность. Отдельная локаль для каждого модуля, мне видится более изящным решением. Оно будет работать не только с вариантом русский/английский но и, к примеру, русский/французский или английский/французский, да и вообще любой/любой. И я не думаю, что его супер сложно реализовать.

 

ОК, реализуйте.

[sIGPIC][/sIGPIC]

Posted (edited)
ОК, реализуйте.

У меня профессия другая. А так, алгоритм выглядит простым. Updater проверяет локаль модуля: скажем, возможны варианты от 0 до 5. Потом проверяет локали доступных для скачивания файлов (скажем, требуется локаль 4 (китайская), а в наличии только 0 (английская), 1 (русская) и 3 (немецкая)), если подходящей нет, качаем наименьший доступный номер (или даём пользователю выбрать из доступных), что по умолчанию будет английский вариант. Я думаю строчек в 10 кода можно уложиться. Как вариант :smilewink:

Edited by Lehmen
  • ED Team
Posted
У меня профессия другая. А так, алгоритм выглядит простым. Updater проверяет локаль модуля: скажем, возможны варианты от 0 до 5. Потом проверяет локали доступных для скачивания файлов (скажем, требуется локаль 4 (китайская), а в наличии только 0 (английская), 1 (русская) и 3 (немецкая)), если подходящей нет, качаем наименьший доступный номер (или даём пользователю выбрать из доступных), что по умолчанию будет английский вариант. Я думаю строчек в 10 кода можно уложиться. Как вариант :smilewink:

 

Вы удивитесь, но именно так это сейчас и работает. Только локаль для всех модулей выбирается не произвольно, а совпадает с локалью DCSW.

"You become responsible, forever, for what you have tamed.” ― Antoine de Saint-Exupéry, The Little Prince.
Posted
Вы удивитесь, но именно так это сейчас и работает. Только локаль для всех модулей выбирается не произвольно, а совпадает с локалью DCSW.

Я это уже понял. Но хотелось бы возможность выбирать локаль для разных модулей отдельно и независимо. Это не сложно сделать, и при наличии двух варинтов (русский-английский) для многих модулей уже имеет смысл, на мой взгляд. Плюс, это уже готовый механизм для нормальной поддержки разных языков, если станет актуально (а имея русские, французскую и англоязычные машины, как мне кажется это уже актуально). Я просто предложил, если не интересно, значит не интересно, что поделать.

  • ED Team
Posted
Я это уже понял. Но хотелось бы возможность выбирать локаль для разных модулей отдельно и независимо. Это не сложно сделать, и при наличии двух варинтов (русский-английский) для многих модулей уже имеет смысл, на мой взгляд. Плюс, это уже готовый механизм для нормальной поддержки разных языков, если станет актуально (а имея русские, французскую и англоязычные машины, как мне кажется это уже актуально). Я просто предложил, если не интересно, значит не интересно, что поделать.

 

Я все же не могу понять в чем скрытый смысл. Зачем вам иметь модуль Ка-50 с французской локалью, Миг-21 с немецкой, а Ми-8 на идиш? Конечно бывают полиглоты, но обычно в программных продуктах не делают возможность задавать несколько локалей одновременно.

"You become responsible, forever, for what you have tamed.” ― Antoine de Saint-Exupéry, The Little Prince.
Posted (edited)
Я все же не могу понять в чем скрытый смысл. Зачем вам иметь модуль Ка-50 с французской локалью, Миг-21 с немецкой, а Ми-8 на идиш? Конечно бывают полиглоты, но обычно в программных продуктах не делают возможность задавать несколько локалей одновременно.

Мне нужно иметь А10, UH-1H, F-15С на английском. А К-50, Ми-8 и Су27 на русском. Одновременно, вне зависимости от локали DCS, и наличия файлов на других языках (русских для англоязычных машин и английских для русских машин). Если это поможет ещё и французу, у которого DCS на английском, но Мираж они хочет на французском (в отличии от многих других, кто по французски ни бум-бум), я не буду против. Но лично меня интересует полная русификация отдельных модулей на английском DCS. Без танцев с бубном.

Edited by Lehmen
  • ED Team
Posted
Мне нужно иметь А10, UH-1H, F-15С на английском. А К-50, Ми-8 и Су27 на русском. Одновременно, вне зависимости от локали DCS, и наличия файлов на других языках (русских для англоязычных машин и английских доля русских машин). И это всё одновременно. Если это поможет ещё и французу, у которого DCS на английском, но Мираж они хочет на французском (в отличии от многих других, кто по французски ни бум-бум), я не буду против. Но лично меня интересует полная русификация отдельных модулей на английском DCS. Без танцев с бубном.

 

Я все равно ничего не понял. Что Вы понимаете под языком модуля? Что такое "Мираж на французском"? Зачем французу DCS на английском, если он француз?

"You become responsible, forever, for what you have tamed.” ― Antoine de Saint-Exupéry, The Little Prince.
Posted
Я все равно ничего не понял. Что Вы понимаете под языком модуля? Что такое "Мираж на французском"? Зачем французу DCS на английском, если он француз?

Забудем про французов, и вернёмся так сказать "к истокам". У меня DCS на английском. Давно уже, и я не собираюсь это менять. Меня полностью устраивает английский язык в DCS и многих его модулях. Но есть НЕСКОЛЬКО модулей, которые я хотел бы иметь ПОЛНОСТЬЮ на русском. Не меняя локаль DCS с английской. Как я могу это сделать?

  • ED Team
Posted
Забудем про французов, и вернёмся так сказать "к истокам". У меня DCS на английском. Давно уже, и я не собираюсь это менять. Меня полностью устраивает английский язык в DCS и многих его модулях. Но есть НЕСКОЛЬКО модулей, которые я хотел бы иметь ПОЛНОСТЬЮ на русском. Не меняя локаль DCS с английской. Как я могу это сделать?

Вы не ответили на мой вопрос. Что такое для Вас "язык модуля"?

В локализацию модуля (если это модуль ЛА) входят локализация настроек инпута и локализация кабинных хинтов (всплывающих подсказок на контролах). Вы хотите, чтобы настройки инпута были на русском в модуле Су-27, на французском для Миража и на японском для Zero? Если так, то Вы хотите странного.

"You become responsible, forever, for what you have tamed.” ― Antoine de Saint-Exupéry, The Little Prince.
Posted
Вы не ответили на мой вопрос. Что такое для Вас "язык модуля"?

В локализацию модуля (если это модуль ЛА) входят локализация настроек инпута и локализация кабинных хинтов (всплывающих подсказок на контролах). Вы хотите, чтобы настройки инпута были на русском в модуле Су-27, на французском для Миража и на японском для Zero? Если так, то Вы хотите странного.

Язык модуля, это язык на котором всё работает после того как модуль запустился. Да, кабинные хинты и прочее. Всё что я хочу, это русские хинты в русских самолётах и русский текст в миссиях для них (это всё уже есть, просто я не могу выбрать!), и английские хитны и текст в миссиях для англоязычных самолётов. Мне не нужно что бы язык локализации модуля выбирался по языку DCS, я хочу выбирать его сам, для разных модулей. И забудьте про французов и японцев (наверное зря я про потенциальную многоязычность вообще упоминал), я говорю про выбор из уже существующих вариантов (английский и русский варианты есть для многих модулей). Я просто хочу делать этот выбор сам, для каждого модуля. Что в этом странного?

  • ED Team
Posted
Язык модуля, это язык на котором всё работает после того как модуль запустился. Да, кабинные хинты и прочее. Всё что я хочу, это русские хинты в русских самолётах и русский текст в миссиях для них (это всё уже есть, просто я не могу выбрать!), и английские хитны и текст в миссиях для англоязычных самолётов. Мне не нужно что бы язык локализации модуля выбирался по языку DCS, я хочу выбирать его сам, для разных модулей. И забудьте про французов и японцев (наверное зря я про потенциальную многоязычность вообще упоминал), я говорю про выбор из уже существующих вариантов (английский и русский варианты есть для многих модулей). Я просто хочу делать этот выбор сам, для каждого модуля. Что в этом странного?

 

Все странно. Назовите хотя бы одну игру или программный продукт, где можно произвольно выбирать локализацию для части интерфейса. Настройки инпута, тултипы это все интерфейс. Его не локализуют частями. Это нелепость. Вы заходите в настройки управления и видите там настройки на русском языке для су-27, переключаетесь на F-15C и видите настройки уже на английском - зачем?? И почему Вы говорите о "потенциальной многоязычности"? Сейчас в DCS кроме русской и английской локалей есть еще и французская и испанская и немецкая и китайская и чешская и итальянская локализации. Я понимаю что кому-то в силу каких-то непонятных причин может захотеться коктейль из языков. Но это не означает, что мы должны переделывать из-за этого систему локализации. Вы попросите, например, Microsoft, чтобы Вам сделали весь интерфейс английский, а язык главного меню, которое открывается по кнопке "Пуск" был бы русский. Вот вы сейчас просите сделать то же самое.

"You become responsible, forever, for what you have tamed.” ― Antoine de Saint-Exupéry, The Little Prince.
Posted (edited)
Все странно. Назовите хотя бы одну игру или программный продукт, где можно произвольно выбирать локализацию для части интерфейса

Давайте ещё раз ещё упростим. В DCS в качестве тренировачных миссий и компаний есть одинаковые миссии, где говорится на русском или английском. Та или иная может быть запущенна либо английским либо русским DCS, одинаково успешно, просто файлы разные. С хинтами я не знаю, но сильно подозреваю что у вас используют Unicode, что тоже убирает разницу между русской и английской версиями: английский DCS будет без проблем показывать кириллицу (русский, естественно, латиницу показывал бы даже будучи сделаным по древней технологии и используя какой-нибудь КОИ-8 ). То есть, вся проблема это грубо говоря что updater для конкретного модуля скачает, file_ru или file_en. Само существование двух версий мира всё это доказывает, я не думаю что у вас настолько не эффективные программеры, что бы писать полностью отдельные версии (они и не писали, что доказывается возможностью запускать русские файлы на английском мире и наоборот).

 

Если вы принципиально против возможности для пользователя выбирать локаль отдельный модулей (хотя я не вижу ни одной логичной причины для этого), так и напишите, не будем терять время и портить нервы.

Edited by Lehmen
  • ED Team
Posted
Давайте ещё раз ещё упростим. В DCS в качестве тренировачных миссий и компаний есть одинаковые миссии, где говорится на русском или английском. Та или иная может быть запущенна либо английским либо русским DCS, одинаково успешно, просто файлы разные.

Это уже в прошлом. Сейчас внедряются мультиязычные миссии. Один файл миссии содержит в себе несколько локализаций. Постепенно весь контент будет переведен на эту систему.

 

Если вы принципиально против возможности для пользователя выбирать локаль отдельный модулей (хотя я не вижу ни одной логичной причины для этого), так и напишите, не будем терять время и портить нервы.

А я не вижу ни одной логичной причины это делать.

"You become responsible, forever, for what you have tamed.” ― Antoine de Saint-Exupéry, The Little Prince.
  • Recently Browsing   0 members

    • No registered users viewing this page.
×
×
  • Create New...