Geen Posted October 20, 2009 Posted October 20, 2009 Can anybody explain the meaning of the expression "all per such"? Thanks.
EtherealN Posted October 20, 2009 Posted October 20, 2009 Context? [sIGPIC][/sIGPIC] Daniel "EtherealN" Agorander | Даниэль "эфирныйн" Агорандер Intel i7 2600K @ 4.4GHz, ASUS Sabertooth P67, 8GB Corsair Vengeance @ 1600MHz, ASUS GTX 560Ti DirectCU II 1GB, Samsung 830series 512GB SSD, Corsair AX850w, two BENQ screens and TM HOTAS Warthog DCS: A-10C Warthog FAQ | DCS: P-51D FAQ | Remember to read the Forum Rules | | | Life of a Game Tester
Geen Posted October 20, 2009 Author Posted October 20, 2009 "I'm not sure ... I hope ... - all per such." I hope I didn't discard anything essential :)
joey45 Posted October 20, 2009 Posted October 20, 2009 Where are you from? The only way to make sense out of change is to plunge into it, move with it, and join the dance. "Me, the 13th Duke of Wybourne, here on the ED forums at 3 'o' clock in the morning, with my reputation. Are they mad.." https://ko-fi.com/joey45
AlphaOneSix Posted October 20, 2009 Posted October 20, 2009 There is no such expression in English, so it means nothing. The original writer/speaker would need to explain their choice of words in order to make sense of that.
Warbird_242 Posted October 20, 2009 Posted October 20, 2009 There is a saying ' as such ' , which is a little complicated to explain, so if someone else who has coffee to hand would have a go before I fall asleep that would be great :)
Vekkinho Posted October 20, 2009 Posted October 20, 2009 If you heard such expression in a verbal conversation there's a chance of stuttering by narrator or he's simply looking for a right word... [sIGPIC][/sIGPIC]
monotwix Posted October 20, 2009 Posted October 20, 2009 Required division of all per such condition. Required division of all per case of specified condition. I know the human being and fish can coexist peacefully.
AlphaOneSix Posted October 21, 2009 Posted October 21, 2009 Required division of all per such condition. Required division of all per case of specified condition. In neither of these examples is "all per case" or "all per such" a single expression that stands alone. In the first case, the phrases are "division of all" followed by "per such condition". "All per such" on its own is without meaning unless there is sufficient context, which the original example lacks.
joey45 Posted October 21, 2009 Posted October 21, 2009 English is made up of diffrant languages... French and German being most with a bit os Saxon and every other country, excluding our [ex]colonies. The only way to make sense out of change is to plunge into it, move with it, and join the dance. "Me, the 13th Duke of Wybourne, here on the ED forums at 3 'o' clock in the morning, with my reputation. Are they mad.." https://ko-fi.com/joey45
Geen Posted October 21, 2009 Author Posted October 21, 2009 Thanks for everyone. May be it was a kind of word misuse....
Recommended Posts