Jump to content

Recommended Posts

Posted (edited)

Some of the English in the campaign briefings and mission briefings is really bad.

 

Some of it actually does not make sense.

 

Please get someone who's first language is English to proof read the mission briefings for FC 2.0...As the ones in 1.1 look really unprofessional, it just looks bad.

 

Ill do it if you want, proof reading and correcting all of the mission breifings from FC would not take more than 2, 3 hours work maximum I imagine, so it's a pretty small cost...

Edited by thaFunkster
Posted

Don't mean to break your balls, but:

Some of the English in the campaign breifings and mission breifings is really bad.

 

No worries, could happen to any of us. :D Now repeat after me, "I before E except after C. . ." :smartass:

  • Like 1
EVGA GeForce GTX 1070 Gaming | i5 7600K 3.8 GHz | ASRock Z270 Pro4 | Corsair Vengeance LPX DDR4 3200 16 GB | PNY CS2030 NVMe SSD 480 GB | WD Blue 7200 RPM 1TB HDD | Corsair Carbide 200R ATX Mid-Tower | Win 10 x64
Posted

My God... really?

Who effing cares? As long as you get the gist of the mission and the important bits, then you'll be fine

AMD Phenom II 965 BE @ 3.8GHz, 8GB OCZ AMD BE RAM, ATI HD5970 2GB XFX BE @ 875/1215, TM HOTAS Cougar, TM Cougar MFDs, TrackIR 5, CH MFP, GoFlight Switch Panel, iMo Mini-Monster Touch, Mimo 720S, Saitek Pro Flight Headset

Posted
Don't mean to break your balls, but:

 

No worries, could happen to any of us. :D Now repeat after me, "I before E except after C. . ." :smartass:

 

He said proof reading not spelling.. :music_whistling:

The only way to make sense out of change is to plunge into it, move with it, and join the dance.

"Me, the 13th Duke of Wybourne, here on the ED forums at 3 'o' clock in the morning, with my reputation. Are they mad.."

https://ko-fi.com/joey45

 

Posted (edited)

Yeah GhostDog, very funny, I did notice that, but thought I would let it slide. (Corrected).

 

steve: I care, and ED should care. It looks glaringly unprofessional.

 

It's like my Tai Chi teacher who's second language is English, he put out these emails and presentations that are terribly worded for his business. I have offered to correct them for him, but he takes offence.

Some second language speakers do not realise the repercussions and the impression that this makes - it looks really bad...

Edited by thaFunkster
  • Like 1
Posted

Sorry, but I disagree. In an ideal world, the English translation would be perfect. And the Spanish, and the German, and the French, and the Italian, and..........

 

However, if you EVER want to see anything new released then you simply have to accept that ED must use their available resources as best they can and prioritise man hours accordingly.

 

Releasing a stable product is their priority as that will start recouping their already over budget development costs, (see Wags post on the price increase). This is perfectly understandable as they have wages to pay.

 

Crossing every "T" and dotting every "I" is simply not a priority and is something that a tiny patch could fix down the line.

 

I suggest you play Silent Hunter 5 for a while to see what happens when developers have these decisions taken away from them and are forced to release games early. Buggy, poor documentation, incomplete AND with bad translations.

 

As a native English speaker and a former teacher, part of me twitches, (and I long for a red pen), every time I see an incorrect grammatical or punctuation error, however, if I stopped and pointed out these errors to everyone I met I would pretty quickly end up with no one to speak with.

 

In any case, it's the little differences in life that make it interesting.

 

Now that's bad English.:smartass:

 

whats-you-like.jpg

[sIGPIC][/sIGPIC]

i7 9700k | 32gb DDR4 | Geforce 2080ti | TrackIR 5 | Rift S | HOTAS WARTHOG | CH PRO Pedals

Posted

Well at least the Russians try to write English mission briefings. When was the last time we wrote Russian missions for them?

[sIGPIC][/sIGPIC]

 

Asus G72GX | CPU: Core 2 Duo Overclocked @ 2.9Ghz | Memory 6GB DDR2 | Graphics Card: nVidia GTX 260m 1GB | OS: Windows 7 Home Premium | Monitor: Samsung 32" LCD

LOMAC 1.0 to FC 1.12 System RIP (2003-2010) | AMD Athlon 64 3000+ overclocked to 2565MHz | NVidia Geforce 7800 GS AGP 256 MB | 1GB Kingston PC2700 DDR DRAM | Windows 2000 with SP4

Posted

Sending Coolts some red pens, unfortunately they have my Firehouse name on them but ..... Oh well lol

Remember the 346 Fire Fighters, Medics & Police who died on 9-11.......

 

Selective memory is a wonderful thing, especially when certain posts simply disappear into the ether never to be seen again, unless I have a copy of the original post copied and pasted into word documents and saved .... just in case :)

Am I an abusive idiot ?

 

Due to physical incapacity my Wife types my post's for me

Posted

Wait a minute...is FC 2.0 out? (XD)

 

This thread is nothing less than pure flammage XD

AMD Ryzen 1400 // 16 GB DDR4 2933Mhz // Nvidia 1060 6GB // W10 64bit // Microsoft Sidewinder Precision 2

Posted

mmmmmm red pens. With enough red pens i can CORRECT THE WORLD!

[sIGPIC][/sIGPIC]

i7 9700k | 32gb DDR4 | Geforce 2080ti | TrackIR 5 | Rift S | HOTAS WARTHOG | CH PRO Pedals

Posted (edited)

@ coolts:

 

No, I am not nit picking here, there are a few small errors that can be overlooked, but as I mentioned before, some of the briefings are almost incomprehensible! I am not just talking about small grammatical errors.

 

It is not something that would need a lot of resources dedicated to it. As I said before, I could imagine that to proof read all of the campaign mission briefings would take around 2-3 hours, no more than one day's work maximum, hardly something that is going to cause the product to be released early in a buggy state.

 

I will post my favourite example at the bottom.

 

@Distiler: This is not flamage. As I mentioned in the OP, I am just asking ED to do a proper proof read before FC2 is released, I am even offering them my services to do so.

 

Ok, so here is a good example:

 

The Crimea actually turned into the territory almost fully controlled by NATO joined tropes which have their aviation bases here. In Sevastopol and Feodosiya ports NATO ships are based. Fighter aviation keeps continuous air loitering of the Crimea. Despite political events in the Ukraine, the Crimea republic became a citadel of the Ukrainian national forces, the most powerful divisions of the nationalist forces including Air Force are deployed on the peninsula. They are all ready to support NATO troops and have for a long time wanted to unleash a blitzkrieg against Russia.

Active increase of military forces near the Russian Federation borders became the main factor for adequate actions form Russia. NATO troops do not hope for a successful operation of ground forces at Kuban but following their doctrine of air war they are ready to destroy the whole Krasnodar region by air blows. Only the presence of large units of our armies and Black sea fleet ships restrain NATO from divestiture of the Black sea from Russia. At Krymsk, Anapa and Krasnodar aviation bases significant forces of fighter aviation, attack aircraft and front-line bombers and strategic aviation aircraft are concentrated. They can not only efficiently withstand possible enemy's aggression but they also enable to perform large-scale offensive operations at the theatre of military actions.

Recently the situation in the near-border region has become extremely heated. Our fighter loitering the air space along the Kerch strait was hit by "Hawk" SAM. American strategic bombers B-1B and B-52H were redeployed at Belbek and Simferopol aviation bases.

 

Comrades! You are to loiter the air space along the Kerch strait. As you know, recently NATO troops have been entertaining themselves by imitating our fighters' attacks and provoking the pilots' adequate actions. During your loitering in the air there will be a couple of Belgian F-16 from Kerch. Don't be drawn by the Belgian acts of provocation. I would like to remind you that you can attack the enemy only in case you are sure that your missile will hit him in our air space if there is no different order from the ground. You can also attack the enemy without the order from the ground if ECM found out the missile launch. Until this moment the attack without the order from the ground is prohibited.

Performing loitering try not to leave the zone limits marked by points 1 and 2. Go to the point at 15:40.

 

The air space over the strait is in the effective area of "Hawk" SAM positioned near Kerch. Along the coastal line there are plenty man-portable SAMs positions.

 

Your weapons: four R-77 missiles and two R-73 missiles. Therefore in case of you have to deal with F-16 you will have advantage over it thanks to R-77 application.

 

You are to land at Krymsk aviation base. The emergency airport is Anapa.

 

In case of combat collision with the enemy's fighters try to retreat far back to your territory, already 30 km east of the strait the enemy will get into the effective area of our "Buk" SAM. When you close to the coastal line of Kerch peninsula at low altitudes fire the flares - the danger of being hit by a man-portable SAM is very high in this area. In case you have to eject you are to get to your territory to land exactly on our side of the strait. If you eject of the Crimean territory you will entail new war and political complications.

 

Good luck with your task!

 

Ok, so that one is understandable, but very dubiously worded! There was another, much better example, where I could not actually understand what was being said, but I cannot find it at the moment. I will have a look later on. Edited by thaFunkster
Posted
Some of the English in the campaign briefings and mission briefings is really bad.

 

Some of it actually does not make sense.

 

Please get someone who's first language is English to proof read the mission briefings for FC 2.0...As the ones in 1.1 look really unprofessional, it just looks bad.

 

Ill do it if you want, proof reading and correcting all of the mission breifings from FC would not take more than 2, 3 hours work maximum I imagine, so it's a pretty small cost...

 

If they pay for that work, the translation is good, if they search for people of comunity for free work, this happens.

 

Programmers have their money, why translators not?

 

Greetings

Posted

 

Ok, so that one is understandable, but very dubiously worded! There was another, much better example, where I could not actually understand what was being said, but I cannot find it at the moment. I will have a look later on.

 

At least its not as bad as Heavy Rain where the french actors grasp of the English language isn't the best and writing used the word "wasteland" to replace anytime they mentioned a place outside of the city.

 

that 2nd paragraph from the example is really bad..

 

During your loitering in the air there will be a couple of Belgian F-16 from Kerch.

 

It sounds like the Belgian F-16s are part of the "13th Mall-cop Airwing"

The right man in the wrong place makes all the difference in the world.

Current Projects:  Grayflag ServerScripting Wiki

Useful Links: Mission Scripting Tools MIST-(GitHub) MIST-(Thread)

 SLMOD, Wiki wishlist, Mission Editing Wiki!, Mission Building Forum

  • Recently Browsing   0 members

    • No registered users viewing this page.
×
×
  • Create New...