Jump to content

Обсуждение официальных новостей 3


Recommended Posts

  • ED Team
Posted
Равзрабы русские, продюсеры нет. Вот и весь ответ.:)

позволю себе пару копеек для ясности. Ченжлоги как правило составляются на основе так называемого багтрекера, в котором ведется история назначения и исправления багов, а также различных нововведений. Учитывая то обстоятельство, что большинство тестеров, имеющих доступ к багтрекеру являются англоговорящими, принято все записи там вести на EN. При составлении ченжлога проще скопировать комменты из багтрекера (а они на EN), а потом уже перевести на русский. Перевод на русский в ЕД выполняет один из сотрудников, который (насколько я знаю) сейчас в отпуске)). Будем стараться изменения от Белсимтека сразу на обоих языках размещать)))

Posted (edited)

PilotMi8, спасибо за разъяснения! Копировать комменты конечно проще, но нельзя ли иногда делать пояснения, т.к. комментарии вроде "Скорректирована индикация." несут смысловой нагрузки ровно ноль. Как для пользователей, так и подозреваю для тестировщиков. Благодарю!

Edited by azm
Posted
позволю себе пару копеек для ясности. Ченжлоги как правило составляются на основе так называемого багтрекера, в котором ведется история назначения и исправления багов, а также различных нововведений. Учитывая то обстоятельство, что большинство тестеров, имеющих доступ к багтрекеру являются англоговорящими, принято все записи там вести на EN. При составлении ченжлога проще скопировать комменты из багтрекера (а они на EN), а потом уже перевести на русский. Перевод на русский в ЕД выполняет один из сотрудников, который (насколько я знаю) сейчас в отпуске)). Будем стараться изменения от Белсимтека сразу на обоих языках размещать)))

 

Понял.:)

 

 

 

 

 

  • ED Team
Posted (edited)
PilotMi8, спасибо за разъяснения! Копировать комменты конечно проще, но нельзя ли иногда делать пояснения, т.к. комментарии вроде "Скорректирована индикация." несут смысловой нагрузки ровно ноль. Как для пользователей, так и подозреваю для тестировщиков. Благодарю!

Комменты почти в половине случаев переписываются, поскольку то, что пишут программисты в логах, часто кроме них самих никому не понятно. ;)

Edited by Chizh

Единственный урок, который можно извлечь из истории, состоит в том, что люди не извлекают из истории никаких уроков. (С) Джордж Бернард Шоу

Posted
Фига се хотя бы :) Хотя бы - это как в Train Simulator (см. выше). Как Driverclub - это уже фантастика :)

ну, на максималках хотелось бы графоний как в Driveclub/ProjectCARS :D

  • ED Team
Posted

атмосферности добавит на все 100!

Звук работы щеток заметно слышен даже на фоне движков.

  • ED Team
Posted
комментарии вроде "Скорректирована индикация." несут смысловой нагрузки ровно ноль. Как для пользователей, так и подозреваю для тестировщиков.
Не нужно говорить за тестировщиков. Подозрения твои беспочвенны.

Men may keep a sort of level of good, but no man has ever been able to keep on one level of evil. That road goes down and down.  
Можно держаться на одном уровне добра, но никому и никогда не удавалось удержаться на одном уровне зла. Эта дорога ведёт вниз и вниз.

G.K. Chesterton

DCS World 2.5: Часто задаваемые вопросы

Posted (edited)
Не нужно говорить за тестировщиков. Подозрения твои беспочвенны.

Согласен, допускаю что тестировщики имеют больше информации чем пользователи.

Но всё же как понимать "Su-27/33 indication corrected"? Что за загадки во тьме?

Если считаете что пользователям это знать не обязательно - зачем пишете это в ченджлог?

Edited by azm
  • ED Team
Posted (edited)

Посмотри на индикатор механизации. Возможно, эта мелочь и не заслуживала появления в логе, тем не менее, поскольку была в нашем внутреннем списке изменений, то и попала.

 

Заодно прочти то, что отвечали мои коллеги.

Edited by USSR_Rik

Men may keep a sort of level of good, but no man has ever been able to keep on one level of evil. That road goes down and down.  
Можно держаться на одном уровне добра, но никому и никогда не удавалось удержаться на одном уровне зла. Эта дорога ведёт вниз и вниз.

G.K. Chesterton

DCS World 2.5: Часто задаваемые вопросы

Posted (edited)
Не совсем так. Какая-то часть документации идет на русском, но обычно материалы для публикации делаются изначально на английском.

 

А параллельно русский писать нельзя? Если с русского перевод идёт на английский, сразу две версии писать ведь можно:huh:

 

Ответ уже прочитал:)

Edited by Manticore
Posted
Не нужно говорить за тестировщиков. Подозрения твои беспочвенны.

Всё таки "скорректирована индикация" и "скорректирована индикация механизации" совсем не одно и то же, хоть на русском, хоть на английском. А более-менее опытные программисты должны знать ценность подробных комментариев.

Posted (edited)
А более-менее опытные программисты должны знать ценность подробных комментариев.

 

Чендж лог - ето не комментарии явно, даже судя с названия.

А более менее опытным программистам - комментарии нужны для понимания тех или инных частей кода а не для информирования пользователей софта.

Каким боком к комментариям чендж лог и наоборот?

Edited by ICS_Vortex

PC: i9-10850K ~5.2GHz / Asus Rog Strix H490 Gaming, Asus GTX1080 Rog Strix Gaming OC, HyperX Fury RGB 32Gb RAM 3200MHz, SSD 512Gb, HDD 1Tb, Windows 10 x64. 2 x Samsung Curved 32" 

VirpilControls software engineer

 

  • ED Team
Posted
Всё таки "скорректирована индикация" и "скорректирована индикация механизации" совсем не одно и то же, хоть на русском, хоть на английском. А более-менее опытные программисты должны знать ценность подробных комментариев.

 

При чем здесь программисты? Перестаньте говорить о том, о чем вы не имеете никакого представления.

"You become responsible, forever, for what you have tamed.” ― Antoine de Saint-Exupéry, The Little Prince.
  • ED Team
Posted
Всё таки "скорректирована индикация" и "скорректирована индикация механизации" совсем не одно и то же, хоть на русском, хоть на английском. А более-менее опытные программисты должны знать ценность подробных комментариев.
А никто и не говорит, что это "одно и то же". Более того, никто не говорит о том, что changelog безгрешен. Мои ответы адресованы исключительно к беспочвенным подозрениям azm - ничего более. Точка. Не придумывайте себе ветряные мельницы для борьбы.

Men may keep a sort of level of good, but no man has ever been able to keep on one level of evil. That road goes down and down.  
Можно держаться на одном уровне добра, но никому и никогда не удавалось удержаться на одном уровне зла. Эта дорога ведёт вниз и вниз.

G.K. Chesterton

DCS World 2.5: Часто задаваемые вопросы

Posted
А никто и не говорит, что это "одно и то же". Более того, никто не говорит о том, что changelog безгрешен. Мои ответы адресованы исключительно к беспочвенным подозрениям azm - ничего более. Точка. Не придумывайте себе ветряные мельницы для борьбы.

Ответы понятны, благодарю! Дальше мусолить действительно смысла не вижу.

Posted
а что за обнова сегодня была и где о ней можно почитать ?

 

Пишут что хотфикс для новой компании А-10, не чего более.

  • ED Team
Posted

Исправлена 2-я миссий новой кампании A-10C Piercing Fury.

Больше ничего.

Единственный урок, который можно извлечь из истории, состоит в том, что люди не извлекают из истории никаких уроков. (С) Джордж Бернард Шоу

Posted
Исправлена 2-я миссий новой кампании A-10C Piercing Fury.

Больше ничего.

 

Извините, упустил из виду.

 

Кампания платная?

PC: i9-10850K ~5.2GHz / Asus Rog Strix H490 Gaming, Asus GTX1080 Rog Strix Gaming OC, HyperX Fury RGB 32Gb RAM 3200MHz, SSD 512Gb, HDD 1Tb, Windows 10 x64. 2 x Samsung Curved 32" 

VirpilControls software engineer

 

Guest
This topic is now closed to further replies.
  • Recently Browsing   0 members

    • No registered users viewing this page.
×
×
  • Create New...