Самолёт наш? Не наш. Танкер наш? Нет. Управление воздушным движением на инглише было нормой и в Советские времена. Любой авиадиспетчер (контроль, РЦ) мог это делать и тогда. Серьёзнейший был подход к изучению языка (авиационного инглиша) и в Кировоградском и в Рижском училищах. Вот тут то, как раз и нет никакой русофобии и унижения.
В кампании за наших, единственной, УВД на инглише не самая большая условность, согласитесь.
Неудачная, не к месту, аудиорусификация испортила не одну игру и фильм. Считаю, что субтитров вполне достаточно.