Jump to content

Recommended Posts

Posted (edited)
She thick ;)

 

I'm looking forward to it because it's a different design philosophy.

 

Also I just noticed there's inner and outer elevons, what's the difference between them?

 

Functionally the inner and outer elevons are the same. However, the flight control system is designed so that the inner elevons are used for bigger, slower, less accurate control inputs. Their hydraulic servos are controlled by mechanical impulses from the steering differential (which combines pitch and roll inputs from the stick). The outer elevons are used for finer, quicker corrections. They are slaved to the inner elevons and usually follow their movements, but inputs to them can also be added via electrical impulses from the autopilot system (and remember here that the autopilot's artificial stick forces and oscillation dampening systems - "SPAK" mode - are normally always on). The end result of all of this is that the outer elevons can be deflected a max of ~10 degrees in either direction offset from the inner ones.

 

gAvQKjz.png

 

 

By the way, while investigating this I found a mildly interesting tidbit in the aerodynamics compendium, namely that the control surfaces and wing configuration were designed so that the elevon deflection is zero at a load factor of 2 at M > 1. The reason for this is limiting the size and force of the hydraulic system - if the system had been designed for zero deflection in ordinary subsonic level flight, dimensioning the elevon servos to allow pulling 8 positive G's would also automatically allowed pulling 8 negative G's, which, as the aerodynamics compendium puts it, "one hardly has any use for". Instead the asymmetric design results in the servo forces "bottoming out" at +8 and -4 respectively, which is more reasonable and saves some space/weight.

Edited by renhanxue
Posted
So much swedish :(

I'm actually kind of retarded because I forgot I actually have that picture in English translation (from the unclassified part of the JA 37C English flight manual). The JA 37 isn't exactly the same (note for example four elevon servos per side instead of three) but it's close.

 

P4tjc7s.jpg

 

One of these days I'll get the PDF finished, I promise...

Posted

The Viggen was (unfortunately) never exported so I don't think they ever bothered with translating anything. If learning Swedish isn't an option (it's quite easy; even small children in Sweden understand it) you'll just have to wait for Leatherneck's translation.

Posted
Thanks! :D Yeah, indoctrination is going well. ;)

 

Just make sure you try him out on Flight sims while he is young to get him in deep.

 

My father stuck me with Janes F-15 and Microsoft Combat Flight Simulator 1 when i was 5.

 

And look at me today... a complete Flight Sim / Aviation Geek.

Posted

Working on it. :D He's still a bit too young I think. I got hooked by F/A-18 Interceptor back in the 80's, and I was probably around 12-13 years old when I got into it, almost twice the age of my son. We'll see. He loves Top Gun and the F-14. So, things are going in the right direction. ;)

Posted
I'm actually kind of retarded because I forgot I actually have that picture in English translation (from the unclassified part of the JA 37C English flight manual). The JA 37 isn't exactly the same (note for example four elevon servos per side instead of three) but it's close.

 

P4tjc7s.jpg

 

One of these days I'll get the PDF finished, I promise...

 

This one makes me a little puzzled: "Pedalkraftsgivare" is translated to "Pedal force generator".

"Givare" in Swedish would better be translated to sensor, not generator. So is it a bad translation, or am I reading the Swedish term in the wrong context?

Posted (edited)
This one makes me a little puzzled: "Pedalkraftsgivare" is translated to "Pedal force generator".

"Givare" in Swedish would better be translated to sensor, not generator. So is it a bad translation, or am I reading the Swedish term in the wrong context?

I think you are right, in this case it is a bad translation.

It should be Pedal force sensor.

 

Same with "Stick force generator", it should be Stick force sensor.

 

Edit: As discussed later in the thread, the "force generator" translation in the document is apparently correct.

Edited by Sporg
Correction

System specs:

 

Gigabyte Aorus Master, i7 9700K@std, GTX 1080TI OC, 32 GB 3000 MHz RAM, NVMe M.2 SSD, Oculus Quest VR (2x1600x1440)

Warthog HOTAS w/150mm extension, Slaw pedals, Gametrix Jetseat, TrackIR for monitor use

 

Posted
Just make sure you try him out on Flight sims while he is young to get him in deep.

 

My father stuck me with Janes F-15 and Microsoft Combat Flight Simulator 1 when i was 5.

 

And look at me today... a complete Flight Sim / Aviation Geek.

 

I ended up actually flying for a living. :pilotfly:

Reformers hate him! This one weird trick found by a bush pilot will make gunfighter obsessed old farts angry at your multi-role carrier deck line up!

Posted
This one makes me a little puzzled: "Pedalkraftsgivare" is translated to "Pedal force generator".

"Givare" in Swedish would better be translated to sensor, not generator. So is it a bad translation, or am I reading the Swedish term in the wrong context?

I agree with Sporg, I think the translator messed it up. I've seen some pretty obvious mistranslations in this just from glancing at it, for example the term "normalplan" (as in, the plane of the geometric normal - the vector perpendicular to a plane) got translated as "standard plane" which makes no sense at all.

Posted

I guess Pedalkraftgeber would be similar. Theese non Viking english speaking people didnt get the memo that a Geber => giver ist a sensor not a generator. :D

 

At least thats what my intense guessing at swedish yields in this case ! :D

[sIGPIC][/sIGPIC]

 

*unexpected flight behaviour* Oh shiii*** ! What ? Why ? What is happening ?

Posted
I think that it's correct with generator, it generates a force to the stick when you pull it, the force increase as you pull.

Pedals, not stick. But you're right, I went back and checked and "givare" is used in an unusual way here, the device in question is an artificial pedal force generator.

 

Yes, the flightcontrols had artificial force feedback. There are no force sensors.

Right and wrong. The artificial stick and pedal forces are a thing, yes, but there are force sensors on the stick even though the flight controls are mainly hydro-mechanical and not electronically governed. If you take a look at the English diagram again there's a "stick force sensor" right there, and that is correctly translated. It's used by the autopilot for various things like oscillation dampening, transonic trim, etc.

  • Recently Browsing   0 members

    • No registered users viewing this page.
×
×
  • Create New...